Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "September - Августа"

Примеры: September - Августа
It is also expected that the sixth Conference of the Parties to the Convention, due to take place in Havana from 25 August to 5 September 2003, will take a decision on the Facility's offer to become a financial mechanism of the Convention. Также предполагается, что на шестой Конференции Сторон Конвенции, которая должна пройти в Гаване 25 августа - 5 сентября 2003 года, будет принято решение относительно предложения Фонда, касающегося его превращения в финансовый механизм Конвенции.
The Committee's attention is drawn to the convening of the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2000, organized by ESCAP and held in Kitakyushu, Japan, from 31 August to 5 September 2000. Внимание Комитета обращается на Конференцию министров по окружающей среде и развитию в азиатско-тихоокеанском регионе, 2000 год, организованную ЭСКАТО и проведенную в Китакюсю, Япония, 31 августа - 5 сентября 2000 года.
Chair of the Cooperation Programme between the North-western School of Law of Lewis and Clark College (United States) and the Faculty of Law of the University of Latvia (1 September 1998-31 August 2001). Председатель Программы сотрудничества Северо-западной школы права Колледжа Льюиса и Кларка (Соединенные Штаты) и юридического факультета Латвийского университета (1 сентября 1998 года - 31 августа 2001 года).
In June 2001, the caretaker Government of Fiji sent a letter to the Secretary-General, requesting the participation of the United Nations in the observation of the general elections scheduled to be held during the week of 25 August to 1 September 2001. В июне 2001 года временное правительство Фиджи направило Генеральному секретарю письмо с просьбой обеспечить участие Организации Объединенных Наций в наблюдении за всеобщими выборами, намеченными на 25 августа - 1 сентября 2001 года.
In South Kivu, between 21 August and 1 September, 445 elements of the Mai Mai Yakutumba group and 35 elements of the Forces républicaines et fédéralistes, who previously had refused to participate in the integration process, were registered. В Южном Киву в период с 21 августа по 1 сентября были зарегистрированы 445 элементов группы майи-майи Якутумтбы и 35 элементов Федералистских республиканских сил, которые ранее отказались участвовать в процессе интеграции.
The Heads of State or Government welcomed the generous offer by the Government of Cuba to host the Sixth Session of the Conference of the Parties to UNCCD to be held in Havana, from 25 August - 5 September 2003. Главы государств и правительств приветствовали великодушное предложение правительства Кубы организовать у себя в стране шестую сессию Конференции сторон КБО ООН, которую планируется провести в Гаване 25 августа - 5 сентября 2003 года.
The Chairman informed the Working Group that its twenty-fourth session was tentatively scheduled to be held from 31 August to 2 September 2005, starting on Wednesday, 31 August 2005, at 10 a.m. Председатель проинформировал Рабочую группу о том, что ее двадцать четвертую сессию в предварительном порядке планируется провести с 31 августа по 2 сентября 2005 года и начать ее работу в среду, 31 августа 2005 года, в 10 час. 00 мин. Таблица.
On 12 September 2007, the Committee considered a letter from the Coordinator of the Group of Experts and a monthly report from the Group covering the period from 23 July to 22 August 2007. 12 сентября 2007 года Комитет рассмотрел письмо Координатора Группы экспертов и ежемесячный доклад Группы за период с 23 июля по 22 августа 2007 года.
At the end of August 1999 and again at the end of September 1999, the town hall announced that the construction of the fence would start. В конце августа 1999 года и затем в конце сентября 1999 года городской совет заявил о начале строительства забора.
The Council welcomes the signature on 28 August 2000 of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation, as well as the signatures added to that Agreement at a regional summit held on 20 September 2000 in Nairobi. Совет приветствует подписание 28 августа 2000 года Арушского соглашения о мире и примирении, а также добавление подписей под этим Соглашением на региональном саммите, который состоялся 20 сентября 2000 года в Найроби.
The second session of the preparatory committee is scheduled to take place in May 2001 and the World Conference itself will take place in South Africa from 31 August to 7 September 2001. Вторая сессия Подготовительного комитета намечена на май 2001 года, а сама Всемирная конференция состоится в Южной Африке 31 августа - 7 сентября 2001 года.
Based on its review of the evidence, and, in particular, the rental contracts, the Panel finds that JD 108,833 was incurred in additional rental costs for the period 2 August 1990 to 1 September 1991, inclusive. Рассмотрев доказательства, и в частности контракты аренды, Группа считает, что в период со 2 августа 1990 года по 1 сентября 1991 года включительно дополнительные арендные расходы составили 108833 иорданских динаров.
The Panel finds that for the headquarters the period is 2 August 1990 to 30 June 1991 and for the employee housing the period is 2 August 1990 to 30 September 1990. Группа считает, что применительно к административным помещениям этим периодом является период со 2 августа 1990 года по 30 июня 1991 года, а в случае жилья для работников - со 2 августа 1990 года по 30 сентября 1990 года.
The court's conclusion was corroborated by the written warning issued to "Viasna"'s governing body by the Ministry of Justice on 28 August 2001 and on the ruling of the Central Electoral Commission on Elections and Conduct of Republican Referendums of 8 September 2001. Выводы суда были подтверждены текстом письменного предупреждения, направленного руководящему органу "Вясны" Министерством юстиции 28 августа 2001 года и постановлением Центральной комиссии по выборам и проведению республиканских референдумов от 8 сентября 2001 года.
It was not until 28 August that the Ministry of Health made banking arrangements to cover routine day-to-day expenses in the health sector. On 12 September, an additional two-month supply of medicines was delivered to Vukovar Hospital. Лишь 28 августа министерство здравоохранения организовало оплату текущих расходов в секторе здравоохранения. 12 сентября в больницу Вуковара поступила дополнительная партия медикаментов, которых должно хватить на два месяца.
I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Tajikistan hosted the International Freshwater Forum in Dushanbe, capital of Tajikistan, from 29 August to 1 September 2003. Имею честь информировать Вас о том, что правительство Республики Таджикистан принимало в Душанбе, столице Таджикистана, с 29 августа по 1 сентября 2003 года Международный форум по пресной воде.
I have the honour to transmit herewith the text of the welcome message from the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. Igor S. Ivanov, to the participants of Dushanbe International Fresh Water Forum, held from 29 August to 1 September 2003. Настоящим имею честь препроводить текст приветственного послания Министра иностранных дел Российской Федерации г-на И.С. Иванова участникам Международного форума по пресной воде, состоявшегося в Душанбе 29 августа - 1 сентября 2003 года.
The Chairperson of the Sub-commission, Mr. Charles, informed the Commission that the Sub-commission had continued its work at the twenty-eighth session, from 8 to 12 August and from 6 to 9 September. Председатель подкомиссии г-н Чарлз сообщил Комиссии, что подкомиссия продолжила свою работу на двадцать восьмой сессии с 8 по 12 августа и с 6 по 9 сентября.
From 28 August to 2 September, a working session was held in Goma with the participation of the provincial joint assessment teams chaired by the national joint assessment team. С 28 августа по 2 сентября в Гоме было проведено рабочее заседание с участием совместных групп по оценке на уровне провинций под председательством общенациональной совместной группы по оценке.
At the request of the reporting State, the Panel of Experts conducted an on-site visit from 18 to 19 August 2010 and provided a report to the Committee thereon on 1 September 2010. По просьбе сообщившего о нарушении государства Группа экспертов провела 18 - 19 августа 2010 года поездку на место событий и 1 сентября 2010 года представила доклад об этой поездке Комитету.
As from 1 September 2010, and upon an evaluation of the implementation of new Act 52/2008, of 28 August, it shall be divided into judicial districts and judicial parishes, thus providing for a re-organisation of the judicial map. С 1 сентября 2010 года по итогам оценки применения нового закона 52/2008 от 28 августа предполагается поделить ее на судебные районы и судебные приходы, что будет означать перестройку территориальной структуры судебной системы.
Since the submission of the report on 20 August 2010, the Constitutional Court had ruled (7 September 2010) that all detained persons must be assisted by a lawyer from the time of their arrest. После представления доклада 20 августа 2010 года Конституционный суд 7 сентября 2010 года постановил, что любому задержанному лицу должна предоставляться помощь адвоката с момента ареста.
As at 31 August 2011, there were 162 parties to the Convention, including the European Union, as a result of its ratification by Malawi on 28 September 2010 and Thailand on 15 May 2011. На 31 августа 2011 года число участников Конвенции, если считать Европейский союз, составляло 162:28 сентября 2010 года ее ратифицировала Малави, а 15 мая 2011 года - Таиланд.
The prosecution case spanned three sessions: from 23 September to 22 October 2009, from 25 January to 18 March 2010 and from 23 August to 31 August 2010. Изложение обвинением своей версии разбито на три следующие сессии: с 23 сентября по 22 октября 2009 года, с 25 января по 18 марта 2010 года и с 23 августа по 31 августа 2010 года.
The 12 August and 8 September 2008 agreements as well as some earlier agreements and understandings, or elements thereof, remain in force and are at least observed in part by the parties. Соглашения от 12 августа и 8 сентября 2008 года, а также некоторые достигнутые ранее соглашения и договоренности или их элементы остаются в силе и по крайней мере частично соблюдаются сторонами.