The introduction of this measure, originally scheduled for 14 August, had been postponed until 14 September 2013. |
Введение этой меры, которое первоначально было запланировано на 14 августа, было отложено до 14 сентября 2013 года. |
Pursuant to resolutions 65/64 and 66/47, the Second Review Conference was held in New York from 27 August to 7 September 2012. |
Во исполнение резолюций 65/64 и 66/47 27 августа - 7 сентября 2012 года в Нью-Йорке была проведена вторая обзорная конференция. |
The joint African Union-United Nations mission was conducted between 26 August and 6 September 2013. |
Совместная миссия Африканского союза и Организации Объединенных Наций была проведена с 26 августа по 6 сентября. |
Negotiations resumed on 15 September, but the discussions have yet to move beyond the differences related to the agreements of 25 August. |
Переговоры возобновились 15 сентября, однако обсуждения еще продвинулись дальше вопроса о разногласиях по договоренностям от 25 августа. |
Mr. Glumov attended the session from 18 August to 5 September. |
Г-н Глумов участвовал в заседаниях сессии с 18 августа по 5 сентября. |
Mr. Kaddar was arrested by the police and held in custody from 29 August to 9 September 2008. |
Г-н Каддар был арестован сотрудниками полиции и находился под стражей с 29 августа по 9 сентября 2008 года. |
She was freed on August 29, 1945, then pardoned by General de Gaulle on September 1st. |
Её освободили 29 августа 1945, А 1 сентября она была помилована генералом де Голлем. |
No more May June, July August, September... |
Нет больше мая июня, июля августа, сентября... |
Following the declaration of independence on 17 August 1945, Indonesia became a member of the United Nations on 27 September 1950. |
После провозглашения независимости 17 августа 1945 года Индонезия 27 сентября 1950 года стала членом Организации Объединенных Наций. |
On 18 September, the amendments to the draft text of 28 August were read out in the Transitional National Assembly. |
18 сентября в Переходной национальной ассамблее были зачитаны поправки к проекту текста от 28 августа. |
The members suggested a visit between 23 August and 12 September 2001; the Government accepted those dates. |
Последние предложили провести посещение в период с 23 августа по 12 сентября 2001 года; правительство согласилось с этими сроками. |
From 25 August to 11 September 2004, the average temperature of frozen and chilled food was not compliant with the requirements. |
С 25 августа по 11 сентября 2004 года средняя температура хранения замороженных и охлажденных продуктов питания не соответствовала требованиям. |
UNOMIG patrols visited the lower Kodori Valley on 5 August and 2 September, jointly with the CIS peacekeeping force and the Abkhaz side. |
Патрули МООННГ совместно с миротворческими силами СНГ и абхазской стороной 5 августа и 2 сентября посетили южную часть Кодорского ущелья. |
Mission to Afghanistan (31 August-13 September 2003) |
Миссия в Афганистан (31 августа - 13 сентября 2003 года) |
MEETING (30 AUGUST-1 SEPTEMBER 2003) |
(30 АВГУСТА - 1 СЕНТЯБРЯ 2003 ГОДА) |
He is also concerned about violent forced evictions in other urban areas, such as in Poipet in late August and September 2004. |
Он также обеспокоен принудительными выселениями с применением силы в других городских районах, например в Пойпете в конце августа и в сентябре 2004 года. |
31 August - 2 September 2005 Geneva |
31 августа - 2 сентября 2005 года, Женева |
The meeting was held in Mexico City from 31 August to 2 September 2005. |
Это совещание состоялось в Мехико с 31 августа по 2 сентября 2005 года. |
21 and 22 August (also 6-8 September) |
21 и 22 августа (также 6 - 8 сентября) |
The dates varied but the majority of these employees were evacuated between 18 August and 17 September 1990. |
Они прибыли в разные дни, но, как представляется, большинство из них было эвакуировано в период с 18 августа по 17 сентября 1990 года. |
The visit took place from 23 August to 12 September 2001. |
Такое посещение было проведено с 23 августа по 12 сентября 2001 года. |
A high-level segment is proposed for 31 August and 1 September. |
Заседания участников высокого уровня планируется провести 31 августа и 1 сентября. |
The trial opened on 18 September 2000 and closed on 15 August 2003. |
Данный судебный процесс открылся 18 сентября 2000 года и завершился 15 августа 2003 года. |
Preliminary startups selection (11 August - 28 September 2008) - is carried out by the organizers according to special criteria. |
Предварительный отбор стартапов (11 августа - 28 сентября 2008 года) - проводится организаторами согласно критериям. |
Roland Kather was the 11th KFOR Commander from 1 September 2006 until 31 August 2007. |
Роланд Катхер был 11-м командующим KFOR с 1 сентября 2006 года до 31 августа 2007 года. |