Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "September - Августа"

Примеры: September - Августа
Azerbaijan 13 August 1992 a/ 12 September 1992 Азербайджан 13 августа 1992 а/ 12 сентября 1992
Palau 4 August 1995 a/ 3 September 1995 Палау 4 августа 1995 а/ 3 сентября 1995
Swaziland 22 August 1990 7 September 1995 6 October 1995 Свазиленд 22 августа 1990 7 сентября 1995 6 октября 1995
Austria 26 January 1990 6 August 1992 5 September 1992 Австрия 26 января 1990 6 августа 1992 5 сентября 1992
Eritrea 20 December 1993 3 August 1994 2 September 1994 Эритрея 20 декабря 1993 3 августа 1994 2 сентября 1994
Republic 18 September 1990 15 July 1993 14 August 1993 Республика 18 сентября 1990 15 июля 1993 14 августа 1993
The Caucus continued to meet daily during the second (22 August-2 September 1994) and third sessions (16 and 17 January 1995). Форум продолжал проводить ежедневные совещания во время второй сессии (22 августа - 2 сентября 1994 года) и третьей сессии (16 и 17 января 1995 года).
Yes, my letter of 23 September 1999 represents the report on this matter as requested by the Committee and indicated in your letter of 2 August 1999. Хочу также отметить, что мое письмо от 23 сентября 1999 года действительно является докладом по этому вопросу, испрошенным Комитетом, о чем говорится в вашем письме от 2 августа 1999 года.
Thus, as you know, the White House announced on 18 August that the United States will actively participate in the Ottawa Process negotiations which begin on 1 September in Oslo. Так, как вам известно, 18 августа Белый дом объявил, что Соединенные Штаты Америки намерены активно участвовать в переговорах, проводимых в рамках оттавского процесса, которые начнутся в Осло 1 сентября.
Plans to proceed with the development of such an entity could be one of the concrete initiatives announced at the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg, South Africa, in late August and early September 2002. Планы создания такого органа могут быть проявлением одной из конкретных инициатив, о которых было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге, Южная Африка, в конце августа и начале сентября 2002 года.
The European Committee for the Prevention of Torture carried out two periodic visits to Belgium, from 14 to 23 November 1993 and from 31 August to 12 September 1997. Комитет по предупреждению пыток организовал два периодических посещения Бельгии соответственно с 14 по 23 ноября 1993 года и с 31 августа по 12 сентября 1997 года.
Furthermore, the United Kingdom would like to reiterate the importance of all parties to this conflict abiding by their existing commitments, as was made clear in resolution 1866, other resolutions, and the agreements of 12 August and 8 September 2008. Кроме того, Соединенное Королевство хотело бы вновь подчеркнуть важность того, чтобы все стороны этого конфликта соблюдали свои существующие обязательства, о чем было четко заявлено в резолюции 1866, в других резолюциях и в соглашениях от 12 августа и 8 сентября 2008 года.
In this connection, I should like to recall that Judges Mohamed Shahabuddeen, Iain Bonomy and Christine Van Den Wyngaert have resigned effective 10 May, 31 August and 1 September respectively. В этой связи хотел бы напомнить, что судьи Мохамед Шахабуддин, Иен Бономи и Кристин Ван ден Вингарт выходят в отставку 10 мая, 31 августа и 1 сентября 2009 года соответственно.
I understand that conference services has advised that the calendar of conferences currently has a gap in the latter part of August and early part of September 2004 during which the international meeting could take place. Насколько мне известно, конференционные службы сообщили, что сейчас в расписании конференций есть интервал в конце августа - начале сентября 2004 года, в течение которого можно было бы провести это международное совещание.
In the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, Governments called for immediate action on domestic forest law enforcement and illegal international trade in forest products. В Плане осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившей в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 августа 4 сентября 2002 года9, правительствам предлагается незамедлительно принять меры по обеспечению соблюдения национального законодательства о лесопользовании и по борьбе с незаконной международной торговлей лесными ресурсами.
On 16 September, the Independent Election Commission, which had began releasing uncertified partial results as of 25 August, issued final uncertified results for the presidential elections. 16 сентября Независимая избирательная комиссия, которая начала публиковать предварительные частичные результаты выборов с 25 августа, обнародовала окончательные неподтвержденные результаты президентских выборов.
A mixed force of uniformed men and militia attacked villages around the area of Greda, Southern Darfur, killing approximately 100 people between the end of August and the beginning of September, causing a wave of new internally displaced persons. Смешанные силы в составе людей в военной форме и ополченцев совершали в период с конца августа по начало сентября нападения на деревни вокруг района Греды в Южном Дарфуре, приведшие к гибели примерно 100 человек и вызвавшие новую волну вынужденных переселенцев.
France 7 August 1990 6 September 1990 Франция 26 января 1990 7 августа 1990 6 сентября 1990
At the same time, significant events have taken place since the issuance of the report, most importantly the devastating series of hurricanes that struck the country from mid-August to early September and the nomination and confirmation of the new Government. В то же время уже после выхода этого доклада произошли значительные события, самыми важными из которых стала череда разрушительных ураганов, обрушившихся на страну с середины августа по начало сентября, и выдвижение и утверждение нового правительства.
Since my appointment by the President as Facilitator of the Working Group, the Council has held four rounds of open-ended intersessional consultations on UPR held on 21 July, 2 August, and 7 and 8 September 2006. За период с момента моего назначения Председателем в качестве координатора Рабочей группы Совет провел четыре межсессионные консультации открытого состава по механизму УПО, состоявшиеся 21 июля, 2 августа и 7 и 8 сентября 2006 года.
ECO has been invited to participate in the Fourth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, to be held in Kitakyushu, Japan, from 31 August to 4 September 2000. ОЭС было предложено принять участие в четвертой Конференции министров по вопросам окружающей среды и развития стран Азии и Тихого океана, которая должна состояться в Китакюсю, Япония, 31 августа - 4 сентября 2000 года.
The author was notified by the Court of Appeal on 13 August 1997 of the requirement and was given until 15 September to rectify his appeal. Автор был уведомлен об этом требовании Апелляционным судом 13 августа 1997 года, и ему было предложено надлежащим образом оформить ходатайство в срок до 15 сентября.
WMM took part in several PrepCom meetings in Geneva before the Conference, which was held in Durban from 31 August to 7 September. ВДМ участвовало в ряде заседаний Подготовительного комитета, проходивших в Женеве до начала Конференции, которая состоялась в Дурбане 31 августа - 7 сентября.
The Committee on Budget and Finance was convened in accordance with a decision of the Assembly of States Parties taken at its 3rd meeting, on 9 September 2002, and met at United Nations Headquarters from 4 to 8 August 2003. Бюджетно-финансовый комитет был созван в соответствии с решением Ассамблеи государств-участников, принятым на ее 3м заседании 9 сентября 2002 года, и провел свою сессию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 4 - 8 августа 2003 года.
Proceedings in the Krajišnik case will close in July 2006, with judgement expected to be rendered in late August or early September 2006. Разбирательство по делу Краишника будет завершено в июле 2006 года, и приговор будет вынесен в конце августа или начале сентября 2006 года.