Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "September - Августа"

Примеры: September - Августа
The case for the defence was complete on 27 June 2005 and final oral submissions are scheduled for 29 August to 2 September 2005. Защита завершила представление своей версии 27 июня 2005 года, а представление заключительных устных заявлений запланировано на 29 августа - 2 сентября 2005 года.
Support was also provided to the ninth Annual Meeting held in Seoul on 13 September 2004. The tenth Annual Meeting will be hosted by the National Human Rights Commission of Mongolia in Ulaanbaatar from 24 to 26 August 2005. Была также оказана поддержка в проведении девятого ежегодного совещания, состоявшегося в Сеуле 13 сентября 2004 года. 24 - 26 августа 2005 года в Улан-Баторе состоится десятое ежегодное совещание, принимающей стороной которого является Национальная комиссия по правам человека Монголии.
From 15 August to 30 September 2005, the Media Accreditation Office will be located in a tent on the North Lawn of United Nations Headquarters, near the 48th Street entrance (south-east corner of First Avenue and 48th Street). В период с 15 августа по 30 сентября 2005 года Центр аккредитации СМИ будет размещаться в павильоне на Северной лужайке комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, близ входа с 48й улицы (юго-восточный угол перекрестка Первой авеню и 48й улицы).
Member of the Government Experts' Consultation Meeting on the Red Cross and Red Crescent Emblem, Geneva, 31 August-2 September 1999 Участвовал в Консультационном совещании правительственных экспертов по эмблеме Красного Креста и Красного Полумесяца, Женева, 31 августа - 2 сентября 1999 года
b) Sixth seminar workshop held in the city of Lima, from 25 August to 6 September 2003, for personnel of the traffic police; Ь) 25 августа - 6 сентября 2003 года в городе Лима был проведен шестой рабочий семинар для сотрудников дорожной полиции;
The present fourth report, which the Government of the Republic of Poland submits pursuant to article 19, paragraph 1, of the Convention, covers the period from 1 August 1998 until 30 September 2004, with special emphasis on the period from May 2000. Настоящий четвертый доклад, который правительство Республики Польша представляет в соответствии с пунктом 1 статьи 19 Конвенции, охватывает период с 1 августа 1998 года по 30 сентября 2004 года, при этом особое внимание уделяется периоду с мая 2000 года.
The Panel has recommended compensation in the amount of USD 756,480 for work carried out between 2 August 1990 and the date upon which the projects ended (in August or September 1990). Группа уже рекомендовала компенсацию в сумме 756480 долл. США за работу, выполненную в период с 2 августа 1990 года по даты прекращения работ по проектам (в августе или сентябре 1990 года).
The Panel considers that the component of the claim relating to wages and salaries between 2 August and 16 September 1990 represents an overlap with the claim for contract losses for which the Panel has recommended compensation at paragraphs 54 and 56, supra. Группа считает, что часть претензии, относящаяся к заработной плате и окладам за период со 2 августа по 16 сентября 1990 года, дублируется претензией в отношении контрактных потерь, по которой Группа рекомендовала компенсацию в пунктах 54-56 выше.
Applying this approach to the claim in respect of the Jadiyera district property, the Panel considers that the claim for the period between 30 September 1990 and 10 August 1991 is compensable. Применяя этот подход к претензии в отношении здания в районе Джадиера, Группа приходит к выводу о том, что претензия за период с 30 сентября 1990 года по 10 августа 1991 года подлежит компенсации.
The provisional acceptance certificate was issued on 13 September 1988 and the final acceptance certificate was issued on 14 August 1989. Акт предварительной приемки был выдан 13 сентября 1988 года, а акт окончательной приемки - 14 августа 1989 года.
These legal acts are complemented by administrative standards, for example, Directives 817 and 818, dated 30 August; and Directive 865, dated 14 September 1995. Эти нормативные акты дополняются административными постановлениями, включая, в частности, директивы 817 и 818 от 30 августа 1995 года и директиву 865 от 14 сентября 1995 года.
In 2002, another treaty event focusing on sustainable development was held in conjunction with the World Summit on Sustainable Development at Johannesburg from 26 August to 4 September 2002. В 2002 году еще одно мероприятие, посвященное устойчивому развитию, было проведено параллельно с Всемирной встречей по устойчивому развитию в Йоханнесбурге 26 августа - 4 сентября 2002 года.
He stated that the Sub-commission would consider new seismic and bathymetric data during the intersessional period and at its next series of meetings, to be held from 23 August to 5 September 2006 during the eighteenth session of the Commission. Он заявил, что новые сейсмические и батиметрические данные будут рассмотрены подкомиссией в межсессионный период и в течение следующей серии заседаний, запланированных к проведению в период с 23 августа по 5 сентября 2006 года во время восемнадцатой сессии Комиссии.
During the second plenary period, reporting on the work of the Sub-commission during the period from 23 August to 5 September 2006, the Chairman stated that the Sub-commission had undertaken evaluation of the intersessional work and continued its consideration of the submission and the additional information. В течение второй пленарной части сессии, докладывая о работе подкомиссии за период с 23 августа по 5 сентября 2006 года, Председатель указал, что подкомиссия провела оценку межсессионной работы и продолжила свое рассмотрение представления и дополнительной информации.
In its resolution 1313 of 4 August 2000, the Security Council extended the mandate of UNAMSIL until 8 September 2000, and expressed its intention to strengthen its mandate. В своей резолюции 1313 от 4 августа 2000 года Совет Безопасности продлил мандат МООНСЛ до 8 сентября 2000 года и выразил намерение усилить этот мандат.
Communications were received from France and the Netherlands. Withdrawals of reservations were received from Australia on 30 August 2000 and from Austria on 11 September 2000. Сообщения были получены от Франции и Нидерландов. 30 августа 2000 года и 11 сентября 2000 года от Австралии и Австрии, соответственно, поступили сообщения о снятии ими своих оговорок.
A meeting of the Advisory Panel, the consultative body on defence counsel matters pursuant to article 32 of the Directive, is scheduled for late August or early September 2000 at the seat of the Tribunal further to its June 1999 meeting. Заседание Консультативной группы, являющейся консультативным органом по вопросам, касающимся адвокатов защиты, в соответствии со статьей 32 Инструкции, запланировано на конец августа - начало сентября 2000 года и должно состояться в местопребывании Трибунала в развитие совещания, проведенного в июне 1999 года.
Two applications to reopen the complainant's case, submitted on 17 August and on 29 October 1998/1 December 1998, were refused by the Refugee Board on 23 September 1998 and 26 January 1999, respectively. Два ходатайства о повторном рассмотрении дела, представленные 17 августа и 29 октября 1998 года/1 декабря 1998 года, были отклонены Советом по делам беженцев соответственно 23 сентября 1998 года и 26 января 1999 года.
From the launching of the first anti-dumping action targeted at China in August 1979 until September 2000, there had been 387 anti-dumping cases against Chinese products, which had affected tens of billions of dollars worth of Chinese exports. С августа 1979 года, когда против Китая было начато первое антидемпинговое расследование, и по сентябрь 2000 года против китайских товаров было в общей сложности возбуждено 387 антидемпинговых дел, ущерб от которых для китайского экспорта выражается в десятках миллиардов долларов.
The bridge was inaugurated on schedule on 15 August 2004, although it was opened for traffic on 2 September 2005, when the new highways leading to it were finished. Мост был открыт в соответствии с графиком 15 августа 2004 года, но для движения он был открыт 2 сентября 2005 года, после завершения строительства ведущих к нему новых дорог.
This was changed to a single competition scheduled for September 5, 2013 to October 1, 2013, which was canceled on August 22, 2013. Это было изменено на один конкурс, запланированный на 5 сентября 2013 года до 1 октября 2013 года, который был отменен 22 августа 2013 года.
The album was recorded during August and September 1997, at Selani Studio and was mixed in October 1997. Pandemonic Incantations был записан в течение августа и сентября 1997 года в студии Selani и был сведён в октябре 1997 года.
The film premiered on August 1, 2015 on Disney Channel in Australia and New Zealand and on September 25, 2015 on Disney Channel in the United Kingdom and Ireland. Премьера фильма состоялась 1 августа 2015 года на Disney Channel в Австралии и Новой Зеландии и 25 сентября 2015 года в Disney Channel в Великобритании и Ирландии.
Fight or Flight, is the fifth studio album by American rock band Hoobastank released on September 11, 2012, delayed from prior July 31, 2012 and August 28, 2012 dates. Fight or Flight - пятый студийный альбом рок-группы Hoobastank, выпущенный 11 сентября 2012 года (выпуск был перенесён с 31 июля 2012 года, затем с 28 августа 2012 года).
The service was launched in South Korea on August 20, 2015 and in the United States on September 28 of the same year. Служба была впервые запущена в Южной Корее 20 августа 2015, после чего была запущена в США 28 сентября того же года.