Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Предприятий

Примеры в контексте "Sector - Предприятий"

Примеры: Sector - Предприятий
Certain additional benefits - monetary and otherwise - are nevertheless awarded in each sector, depending on companies' financial resources or government budgets. Тем не менее, в каждом секторе предоставляются определенные дополнительные льготы в зависимости от экономических возможностей предприятий или государственного бюджета.
It is not clear what progress has been made in the high-tech sector in adjusting to the sharp decline in business spending on high-technology equipment. Не ясно, насколько продвинулась адаптация высокотехнологичного сектора к резкому снижению расходов предприятий на высокотехнологичное оборудование.
Areas covered include the hospitality sector, banking and finance, and transport. Сфера деятельности таких предприятий охватывает сектор по обслуживанию туризма, банковское дело и финансы, а также транспорт.
They cover developed and developing countries and analyse the principal factors influencing energy subsidy reform and contributing to sustainable development in that sector. Они охватывают как развитые, так и развивающиеся страны, и в них анализируются основные факторы, влияющие на реформирование порядка субсидирования энергетических предприятий и способствующие устойчивому развитию этого сектора.
In the entire transport sector, around 500 enterprises were affected by the privatization activities of the Treuhand privatization agency. В целом в секторе транспорта приватизационной деятельностью агентства Тройханд было охвачено около 500 предприятий.
However, the State continues to have a strong presence in the sector through its wholly owned enterprises. Однако государство по-прежнему сохраняет активное присутствие в этом секторе с помощью предприятий, целиком находящихся в его собственности.
Its principal technical cooperation partners are national networks of trade support institutions concerned with the international competitiveness of the small-scale enterprise sector. Основными партнерами МТЦ по техническому сотрудничеству являются национальные сети занимающихся развитием торговли учреждений, которые стремятся обеспечить конкурентоспособность малых предприятий на международном уровне.
An important area that needs serious attention in developing countries is independent regulatory policies in the utility sector. Важной областью, заслуживающей пристального внимания в развивающихся странах, является независимая политика в области регулирования сектора предприятий общественного пользования.
In the industrial sector, the vast majority of import-dependent industries have closed down and over 66,000 workers have been temporarily laid off. В промышленном секторе было закрыто подавляющее большинство зависящих от импорта продукции предприятий и временно уволено около 66 тысяч работников.
Existing enterprises are facing precarious conditions, evidenced by enterprise closings and the expansion of the informal sector. Существующие предприятия действуют в крайне нестабильных условиях, о чем свидетельствуют данные о закрытии предприятий и расширении неформального сектора.
The results of their research often cannot be easily commercialized and remain largely unknown to the enterprise sector. Зачастую результаты их исследований трудно реализовать на рынке, и они остаются неизвестными большинству предприятий.
They account for about 66 per cent of businesses in the manufacturing sector. На их долю приходится около 66 процентов частных производственных предприятий.
Generally, there is an inadequate demand for technology services by the enterprise sector. Как правило, спрос на технологические услуги со стороны предприятий является неадекватным.
These included economic liberalization, the privatization of a number of state-owned enterprises and the modernization of the financial sector. Они включали в себя либерализацию экономики, приватизацию ряда государственных предприятий и модернизацию финансового сектора.
Special programmes to support the micro, small and medium enterprises in the tourism sector of LDCs. З. Специальные программы поддержки микро-, малых и средних предприятий в туристическом секторе НРС.
The Group's discussion also included consideration of corporate governance issues related to enterprises in the informal sector. В ходе дискуссии в Группе были также рассмотрены вопросы корпоративного управления, касающиеся предприятий в неформальном секторе.
A "one size fits all" system was a major obstacle to enterprises and to decriminalizing the informal sector. Система "единого трафарета" является серьезным препятствием для предприятий и для декриминализации неформального сектора.
There are also approximately 2,000 enterprises which employ six or more people, and these have mostly grown from the micro-business sector. Существует также примерно 2000 предприятий, на которых работает шесть или более человек, причем первоначально они были созданы главным образом как микропредприятия.
Before 1999, the budgetary sphere was generally less affected by the reform effort than the enterprise sector. До 1999 года бюджетная сфера в целом меньше затрагивалась реформами, чем сектор промышленных предприятий.
In the extractive industries sector, restructuring has meant the closure or privatization of many state-owned enterprises. В добывающем секторе реструктуризация означала закрытие или приватизацию многих государственных предприятий.
Policies should also provide support for informal sector enterprises, while assisting them to overcome obstacles and constraints to fuller integration into the formal economy. Кроме того, в рамках политики необходимо обеспечивать поддержку предприятий неформального сектора, помогая им преодолеть препятствия и ограничения в интересах более полной интеграции в формальную экономику.
The small business sector in Jamaica had yet to realize its potential. Сектор малых предприятий Ямайки пока не раскрыл весь свой потенциал.
Small- and medium-sized enterprises represent the most vulnerable, unstable sector of the economy. Сектор мелких и средних предприятий является наиболее уязвимым и нестабильным сектором экономики.
By the end of 1996, 60 joint ventures with foreign partners had been established in the hospital sector. К концу 1996 года в секторе больничного хозяйства было создано 60 совместных предприятий с участием иностранных партнеров 32/.
Identifying types of enterprises according to sector will give indications as to what types of services are required. Классификация типов предприятий по секторам дает представление о видах требующихся услуг.