Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Предприятий

Примеры в контексте "Sector - Предприятий"

Примеры: Sector - Предприятий
Inspection plans focused on areas, including the informal sector, where the incidence of child labour is greater are being developed through MITRAB. An agreement has been signed with owners of informal businesses with a view to compliance with the labour legislation. Под руководством Министерства труда осуществляются планы инспекций, в тех секторах, где особенно распространен детский труд, в том числе в неформальном секторе в целях выполнения трудового законодательства с владельцами предприятий подписано соглашение.
These programmes include setting up mutual guarantee associations for SMEs; programmes linking savings banks and small enterprise associations; and facilitating the dialogue between the SME sector and central banks. Эти программы включают создание ассоциаций взаимных гарантий для мелких и средних предприятий; программы установления связей между сберегательными банками и ассоциациями мелких предприятий; и содействие развитию диалога между мелкими и средними предприятиями и центральными банками.
This initiative has benefited the local population since one feature of the handicraft production sector has been the setting up of family workshops which, in the case of forest wardens, are being formally established as community-based organizations. Такие производства способствуют развитию общин, так как развитие ремесленных производств связано с созданием семейных мастерских, а применительно к "семьям друзей леса" - с созданием совместных предприятий.
Coal restructuring programme: The coal mining industry is still a state-owned sector: the existing 30 mines are regrouped into 12 mining companies (5 opencast, 4 underground and 3 combined opencast/underground mining companies). На базе существующих 30 горнодобывающих предприятий были созданы 12 угледобывающих компаний (5 - для открытой, 4 - подземной и 3 - открытой/подземной добычи угля).
Accordingly, the concept of informal sector activities should be distinguished from the concept of activities of the hidden or underground economy. Он охватывает различные виды деятельности и различные типы предприятий, равно как и различные мотивы их создания.
The hotel and restaurant sector, the largest contributor to the gross domestic product, recovered in 1992 from a growth of only 0.56 per cent in 1991, to a real growth of 3.46 per cent. Сектор гостиниц и предприятий общественного питания, на который приходится наибольшая доля валового внутреннего продукта, в 1992 году достиг значительного прироста на 3,46 процента по сравнению с 1991 годом, когда этот показатель составил лишь 0,56 процента.
Weakness in emerging market stock prices generally paralleled price declines in developed-economy stock markets, which had been precipitated by the downward revision of earnings prospects of stocks in the information technology sector. Снижение курсов акций предприятий стран с формирующейся рыночной экономикой происходило, как правило, параллельно со снижением курсов акций на фондовых рынках развитых стран, чему способствовал пересмотр оценок потенциальной прибыльности акций предприятий сектора информационных технологий в сторону ее понижения.
The informal sector in Uganda is defined to comprise of small-scale businesses not registered in government, characterized by self-employed activities, with or without hired labour (less than 5 persons). Неформальный сектор Уганды состоит из малых предприятий, которые не зарегистрированы в официальном порядке, работают по принципу самозанятости и используют или не используют наемный труд (не более пяти человек).
In order to prepare more than 1 million entrepreneurs in the service sector to be ready for AEC 2015, Pongsvas studied service operations gaps and recommended guidelines for productivity improvement in 24 types of service businesses. С целью подготовить более 1 млн. предпринимателей, работающих в сфере обслуживания, к созданию Экономического сообщества АСЕАН в 2015 году, г-н Понгвас изучил пробелы в работе данного сектора и подготовил рекомендации по повышению производительности труда для 24 типов предприятий сферы обслуживания.
In Denmark companies explained that competing companies could gain insights into sensitive financial information, and that there were very few enterprises in the relevant sector, so disclosing the figures could give competing enterprises an unintentional competitive advantage. В Дании компании объяснили, что конкурирующие компании таким образом могли узнать секретную финансовую информацию, а так как в соответствующем секторе действовало совсем немного предприятий, то разглашение цифровых данных могло дать им незаслуженное конкурентное преимущество.
After years of cooperation in the eco-efficient development of enterprises, it was also now supporting projects for trade capacity-building and the creation of productive capacities in the non-farm sector. В течение многих лет про-должалось сотрудничество по вопросам создания экологически чистых предприятий, и сейчас Швейца-рия поддерживает проекты по созданию торгового потенциала и производственного потенциала в несельскохозяйственном секторе.
The purchasing potential of enterprises in this sector has been significantly affected in important areas including access to the full colour range of tempera, oil and acrylic paints and materials for grounds and other purposes, as they must be obtained from Europe. Кроме того, значительные последствия имелись для покупательной способности предприятий сектора применительно к таким важным товарам, как темперные, масляные и акриловые краски всех цветов, материалы для подставок и прочие материалы, поскольку их необходимо закупать в Европе.
The ECLAC/UNDP report estimates that the loss sustained by the telecommunications sector amounted to approximately C$ 79.5 million, of which 60 per cent was damage to assets and 40 per cent business losses. Согласно приведенным в докладе ЭКЛАК/ПРООН данным, сумма ущерба, нанесенного телекоммуникационному сектору, составила примерно 79,5 млн. долл. Каймановых островов, из которых 60 процентов - это ущерб, причиненный имуществу, и 40 процентов - убытки предприятий.
Similarly, the jobs created today generally are mostly those that do not include "signed work booklets" or that involve independent work, which translates into an effective increase in the ranks of the informal sector. Среднее время, в течение которого безработный не находит работы, увеличилось с 11,8 недель в 1991 году до 22,8 недель в 2001 году. не подпадают под соответствующее законодательство), либо предполагают независимую работу, на деле означающую увеличение числа предприятий неформального сектора.
Opportunities for joining this programme have been offered to all women residing in areas near the sugar refineries or in production cooperatives, independently of whether or not they work in the sugar sector. Созданы условия для участия в ней всех женщин, проживающих в районах вблизи предприятий по производству сахара, или в кооперативах по выращиванию сахарного тростника, независимо от того, работают они в сахарной промышленности или нет.
The "GAZ Group" is a holding company, consolidated around OAO GAZ, bringing together a number of industrial machinery sector, which are mainly subsidiaries of OJSC GAZ. «Группа ГАЗ» представляет собой холдинг, консолидированный вокруг ПАО «ГАЗ» и объединяющий ряд промышленных предприятий машиностроительного сектора, являющихся, в основном, дочерними обществами ПАО «ГАЗ».
Beginning with the astonishingly innovative economies that sprouted up in the 19th century, the tried and true method for gaining high prosperity - for an ample supply of engaging and challenging jobs - has been a system of innovative private enterprise in the business sector. Начиная с поразительно инновационных экономик, появившихся в девятнадцатом веке, этот испытанный и верный способ достижения высокого благосостояния - и, как результат, создания большого числа привлекательных и перспективных рабочих мест - представлял собою систему инновационных частных предприятий в деловом секторе.
(e) Stimulating self-organization for small industrial enterprises, such as in the form of subsectoral associations based on clusters of informal sector producers; ё) содействие самостоятельному организационному развитию мелких промышленных предприятий, например в форме отраслевых ассоциаций на основе групп-производителей неформального сектора;
The combination of horizontal linkages with other producers and vertical linkages backward to micro-enterprise suppliers and forward to economic agents with access to foreign markets brings a collective efficiency to the small-scale sector that enables it to participate in international trade. Не менее важное значение имеет то обстоятельство, что создание таких групп предприятий часто дает возможность коллективно решать общие проблемы либо напрямую, через ассоциации производителей, либо косвенным путем - за счет использования помощи со стороны государства 108/.
According to ILO studies, an increasing number of women are entering small and medium-sized enterprises in the informal sector, are taking part-time or temporary jobs or are engaged in teleworking, subcontracting or self-employment. Согласно исследованиям МОТ, все большее количество женщин включается в деятельность небольших и средних по масштабам предприятий в неформальном секторе и работает в течение неполного рабочего дня или выполняет временные функции, надомные работы с использованием электронных средств связи, работы по подрядам или работает самостоятельно.
While the share of State-owned enterprises (SOEs) in total industrial output has continued to decline to just over 40 per cent, stockpiling of unsold products and chain debt among State firms still plague this sector. Хотя доля государственных предприятий (ГП) в совокупном объеме промышленного производства продолжает уменьшаться и в настоящее время составляет немногим более 40 процентов, этот сектор никак не может справиться с проблемами увеличения запасов нереализованной продукции и взаимной задолженности государственных компаний.
Rosugol State Company suggested the closure of 140 unprofitable deep mines (production units) bringing the total output to only 27% of the country's underground coal production but consuming 40% of total State budgetary funds allocated to the underground coal sector. Государственная компания "Росуголь" предложила закрыть 140 нерентабельных шахт (предприятий), доля которых в общем объеме подземной добычи составляла всего лишь 27%, но которые получали дотации из госбюджета в размере 40% от всей суммы господдержки, выделяемой подземным шахтам отрасли.
The informal sector is very diverse and there is no one criterion that can define it; rather, it is usually characterized by very small enterprises, little or no fixed capital, low level of technology, no registration and operation outside the tax system. Неорганизованный сектор весьма разнообразен, и его невозможно определить с помощью одного критерия; обычно он характеризуется наличием крайне мелких предприятий, незначительностью или отсутствием основного капитала, низким уровнем технологической оснащенности, отсутствием регистрации и функционированием за пределами системы налогообложения.
Middle-sized and big companies where 50 and more employees work made 5 percent of ICT companies; 64 percent of all the employees of this sector worked in such companies. Это произошло в основном за счет предприятий, занимающихся оптовыми продажами компьютерного и программного оборудования, консультациями по вопросам телекоммуникационного и программного оборудования.
In circumstances where some enterprises succeed and the majority fail, the former are normally the bigger, more modern and better-financed firms in the small-scale sector that have become involved in direct export production. Например, субъекты, специализирующиеся на экспортном маркетинге, часто выполняют функции посредников в получении заказов на экспортные поставки как для объединенных в группы, так и для отдельных мелких предприятий 111/.