Английский - русский
Перевод слова Reserve
Вариант перевода Резерв

Примеры в контексте "Reserve - Резерв"

Примеры: Reserve - Резерв
In response, the Secretary-General had proposed a strategic reserve for peacekeeping operations to rapidly support opportunities for peace. В ответ Генеральный секретарь предложил создать стратегический миротворческий резерв для быстрого развертывания операций по поддержанию мира.
If approved, the strategic reserve would be fully operational within about one year. В случае утверждения стратегический резерв будет полностью функционировать в течение примерно одного года.
In the current biennium an operational reserve has been set up in the special account for programme support costs. За текущий двухгодичный период в рамках специального счета для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ был создан оперативный резерв.
The interest on the bonds during construction would be capitalized and a debt service reserve would be established. Проценты по облигациям в период строительства будут капитализироваться и будет создан резерв на обслуживание долга.
6.5 The State party concludes that the law does not discriminate between civil guards on reserve status for reasons of illness or age, but merely replaces active reserve status by reserve status and raises the age for changing to reserve status. 6.5 Государство-участник заключает, что в законе не проводится какой-либо дискриминации между служащими гражданской гвардии, зачисленными в резерв по болезни или по возрасту; в нем лишь предусматривается замена активного резерва просто резервом и устанавливается отсрочка по возрасту для перевода в резерв.
This reserve would be at the higher end of the 1.00 to 2.00 per cent range recommended by the Committee of Actuaries. Этот резерв будет находиться в рамках верхнего диапазона в 1,00 - 2,00 процента, рекомендованного Комитетом актуариев.
As to employment of youth it is planned the realization of the project "Personnel reserve of Ukraine". Что касается трудоустройства молодежи, то в рамках данного направления планируется реализация проекта «Кадровый резерв Украины».
Necessity of realization of the program "Personnel reserve of Ukraine" connected with absence of system of selection and helping to young experts. Необходимость реализации программы «Кадровый резерв Украины» связана с отсутствием системы отбора и помощи молодым специалистам.
Accordingly, a reserve for unforeseen expenses has been included in the present draft budget. Соответственно, в настоящий проект бюджета включен резерв на покрытие непредвиденных расходов.
Such scalability and flexibility are built into the estimates through the provisions for general temporary assistance and the reserve for unforeseen expenses. Такую свободу маневра и гибкость обеспечивают предусматриваемые в смете ассигнования на временный персонал общего назначения и резерв на непредвиденные расходы.
A portion of of every transfer of AAUs exceeding planned emissions reduction shall be placed in a compliance reserve. В резерв соблюдения передается доля в от каждой передачи ЕУК, превышающих запланированное сокращение выбросов.
From Department of Peacekeeping Operations reserve and start-up kits Резерв Департамента операций по поддержанию мира и комплекты снаряжения первой необходимости
Ukraine currently has a considerable reserve of 20-foot containers. На сегодня в Украине имеется значительный резерв 20-ти футовых контейнеров.
It is also proposed that a strategic reserve of equipment be established to facilitate rapid mission deployment during the fiscal year 2002/03. Предлагается также создать стратегический резерв имущества в целях содействия оперативному развертыванию миссий в 2002/03 финансовом году.
The above-mentioned ports have a substantial reserve cargo handling and storage capacity. Вышеупомянутые порты имеют значительный резерв пропускной способности и складских площадей.
The World Food Programme has a funded operational reserve with a balance of $57 million. Мировая продовольственная программа имеет финансируемый оперативный резерв в размере 57 млн. долл. США.
Once the cash is collected against the confirmed contribution, it is returned to the reserve. По получении наличных средств при подтвержденных взносах они возвращаются обратно в резерв.
By accruing income, a reserve would be created that would enable the financing of the operational expenditures. Путем накопления доходов можно было бы создать резерв, который позволил бы финансировать оперативные расходы.
Beginning in July 2000, a similar reserve to provide for compensation payments was set up for staff of peacekeeping operations. В июле 2000 года был учрежден аналогичный резерв для осуществления компенсационных выплат персоналу операций по поддержанию мира.
In the light of this fact, in his previous report, the Secretary-General proposed the establishment of a contingent liability reserve. С учетом этого в своем предыдущем докладе Генеральный секретарь предложил создать резерв для покрытия условных обязательств.
UNSMIS actuarial reserve for long-term risks. Актуарный резерв ЮНСМИС по долгосрочным рискам.
The Organization established a reserve under paragraph 470 of the rules of the Staff Health Insurance Plan. Организация создала резерв в соответствии с пунктом 470 правил Плана медицинского страхования.
Liquidity requirements and/or an operating reserve can only be used to address temporary mismatches between resource inflows and outflows. Ликвидные потребности и/или оперативный резерв могут лишь использоваться для устранения временных несоответствий между притоком и оттоком ресурсов.
Of these four critical components, the material reserve and the financial commitment authority are covered in this report. Из четырех основных компонентов в настоящем докладе рассматриваются два - резерв материальных средств и полномочия на принятие обязательств.
A material reserve has been identified as a key feature for ensuring operational readiness for rapid deployment of peacekeeping operations. Резерв материальных средств - это ключевой элемент обеспечения оперативной готовности к быстрому развертыванию операций по поддержанию мира.