Английский - русский
Перевод слова Reserve
Вариант перевода Сдержанность

Примеры в контексте "Reserve - Сдержанность"

Примеры: Reserve - Сдержанность
"While they are not expected to give up their national sentiments, or their political and religious convictions, they shall at all times com-port themselves with the reserve and tact incumbent upon them by reason of their international status." "хотя от сотрудников не требуется, чтобы они отказывались от своих национальных чувств или политических или религиозных убеждений, они в силу своего международного статуса должны во всех случаях проявлять надлежащую сдержанность и такт".
Everyone comments on your reserve. Все отмечают вашу сдержанность.
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах.
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. The reasons include amongst others the reserve of women as regards working in traditional organisations with male-dominated structures. Среди президентов клубов на долю женщин приходится лишь 9 процентов. причины этого заключаются в частности в том, что женщины проявляют сдержанность при устройстве на работу в традиционные организации, где главенствующее положение занимают мужчины.
The frigid atmosphere to which that concern for reserve and efficiency was likely to give rise could be highly prejudicial to the general climate of the dialogue to be developed with the representatives of States parties. И действительно, холодные отношения, которые могут устанавливаться в контексте такого стремления проявлять сдержанность и обеспечивать эффективность работы, могут наносить серьезный ущерб общей обстановке диалога, который предстоит вести с представителями государств-участников.