Английский - русский
Перевод слова Reserve
Вариант перевода Резерв

Примеры в контексте "Reserve - Резерв"

Примеры: Reserve - Резерв
After the Party's 2009 emissions data are available, the reserve will be the sum of the actual emissions during the years from 2008 onwards, with the last year weighted as necessary to bring the total to five years. После получения данных о выбросах Стороны за 2009 год резерв будет составлять сумму фактических выбросов за годы, последующие за 2008 годом, при этом данные за последний год надлежащим образом взвешиваются, для того чтобы получить общую сумму за пять лет.
If a transferring Party is in compliance with Art. commitments at the end of the commitment period, AAUs put by this Party into the compliance reserve shall be returned to this Party and can be further transferred with no restrictions or banked for future commitment periods. Если на конец периода действия обязательств передающая Сторона соблюдает обязательства по статье З, ЕУК, переданные этой Стороной в резерв соблюдения, возвращаются этой Стороне и могут быть в дальнейшем переданы без каких-либо ограничений или же депонированы для следующих периодов действия обязательств.
Table 12 provides a summarized comparison of total UNDP security requirements for the 2006-2007 biennium versus the 2004-2005 biennium and is grouped into three main sections: United Nations mandated security costs; direct security costs; and security reserve. В таблице 12 общие потребности ПРООН в области безопасности на двухгодичный период 2006-2007 годов сопоставляются с потребностями на двухгодичный период 2004-2005 годов в разбивке по трем основным разделам: требуемые Организацией Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности; прямые расходы на обеспечение безопасности; и резерв на обеспечение безопасности.
The reserve functions as a bridging mechanism that covers costs pending the outcome of litigation, as a source of funds with which to respond to unsuccessful litigation, or as an alternative to litigation which could be successful but unenforceable. Резерв выступает в качестве промежуточного механизма, позволяющего покрыть издержки в ожидании исхода судебного процесса, в качестве источника средств на случай неблагоприятного завершения судебного процесса или в качестве альтернативы судебному процессу, решение которого может быть благоприятным, но не поддающимся принудительному исполнению.
In that regard, one speaker suggested that the rate of programme delivery should be commensurate with the amount of funding, and stated that the $200 million level of the operational reserve should be maintained. В этой связи один оратор предложил поддерживать соответствие между масштабами исполнения программ и уровнем финансирования и предложил поддерживать оперативный резерв на уровне 200 млн. долл. США.
The requirements of the meeting of the Committee on Budget and Finance in August 2003 had been calculated as €845,000, including €84,500 for programme support costs and a contingency reserve of €110,200. Потребности, связанные с проведением заседания Комитета по бюджету и финансам в августе 2003 года, были исчислены в размере 845000 евро, включая вспомогательные расходы по программам в размере 84500 евро и резерв на случай непредвиденных обстоятельств в размере 110200 евро.
The reserve can be rapidly deployed to the vacated areas for short periods of time, either at the request of Sierra Leone's security forces, or upon the advice of UNAMSIL's military observers, who continue to closely monitor the security situation in these areas. Этот резерв может оперативно развертываться в оставленных районах на короткие периоды времени либо по просьбе сил безопасности Сьерра-Леоне, либо по рекомендации военных наблюдателей МООНСЛ, которые продолжают пристально следить за положением в области безопасности в этих районах.
Under the operational budget, there had been a surplus of US$ 1.4 million in 2000-2001, which had resulted in an operating reserve of US$ 3.0 million or 3.3 million euros as at 31 December 2001. По оперативному бюджету в 2000 - 2001 годах активное сальдо составляло 1,4 млн. долл. США, в результате чего на 31 декабря 2001 года оперативный резерв составил 3,0 млн. долл. США, или 3,3 млн. евро.
Mr. Sach, updating the Committee on the implementation of General Assembly resolution 61/251, recalled that the General Assembly had approved a separate working capital reserve for the capital master plan as well as a specific assessment for 2008 capital master plan activities. Г-н Сейч, представляя Комитету обновленную информацию об осуществлении резолюции 61/251 Генеральной Ассамблеи, напоминает, что Генеральная Ассамблея утвердила отдельный резерв оборотных средств для генерального плана капитального ремонта, а также конкретные взносы для мероприятий генерального плана капитального ремонта на 2008 год.
The initial transfers to this reserve will be invested in short- to medium-term securities managed by the United Nations Treasury following the common principles and policies for investments of the United Nations. Первоначально поступившие в этот резерв средства будут вложены казначейством Организации Объединенных Наций в краткосрочные и среднесрочные ценные бумаги в соответствии с общими принципами и политикой Организации Объединенных Наций в области инвестиций.
The Secretary-General has committed to placing on the roster only the number of candidates needed, plus a reserve list of 10 per cent, with the roster remaining valid for one year only. Генеральный секретарь обязался включать в реестр только необходимое число кандидатов плюс 10 процентов кандидатов, включенных в резерв, причем реестр будет действовать в течение только одного года.
(e) By its resolution 1762 (2007), the Security Council terminated the mandate of UNMOVIC, pursuant to which an operating reserve to meet liquidation costs was established (see note 5). ё) Своей резолюцией 1762 (2007) Совет Безопасности прекратил мандат ЮНМОВИК, и в соответствии с этим решением был создан оперативный резерв для покрытия расходов по ликвидации (см. примечание 5).
In view of the acute needs, in July, the Central Emergency Response Fund and the emergency reserve of the Somalia Common Humanitarian Fund released $28 million and $4.7 million, respectively, to enhance and expand humanitarian activities in drought-stricken areas in Somalia. Учитывая острые потребности, в июле Центральный чрезвычайный фонд реагирования и чрезвычайный резерв Общего гуманитарного фонда для Сомали выделили 28 млн. долл. США и 4,7 млн. долл. США, соответственно, для активизации и расширения гуманитарной деятельности в пораженных засухой районах Сомали.
No correlation has been established between the pattern of consolidated and flash appeals and that of withdrawals from the Central Emergency Revolving Fund (hereafter referred to as the Revolving Fund, a current cash flow reserve component of the Central Emergency Response Fund). Не было установлено никакой корреляционной связи между процессом обращения с призывами к совместным и срочным действиям и процессом изъятия средств из Центрального чрезвычайного оборотного фонда (в дальнейшем именуемого Оборотным фондом, который является компонентом Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, составляющим резерв ликвидных средств).
In addition, UNIDIR pays an overhead of 5 per cent of its expenditure to the United Nations Office at Geneva for established services and 15 per cent of its expenditure into an operating cash reserve under the terms of United Nations trust funds. Кроме того, ЮНИДИР платит накладные в размере 5 процентов его расходов Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве за закрепленный набор услуг и 15 процентов его расходов в оперативный резерв денежной наличности согласно положениям целевых фондов Организации Объединенных Наций.
Further authorizes that $28.4 million be used for the one-time costs of the new UNFPA organizational structure, and urges UNFPA to replenish its operational reserve to the mandated level by 2010, at the latest; постановляет использовать ресурсы в объеме 28,4 млн. долл. США для покрытия разовых расходов в связи с внедрением новой организационной структуры ЮНФПА и настоятельно призывает ЮНФПА не позднее 2010 года пополнить свой оперативный резерв до установленного уровня;
The commitment period reserve shall consist of holdings of ERUs, CERs, AAUs and/or RMUs for the relevant commitment period which have not been cancelled in accordance with decision 13/CMP.. Резерв на период действия обязательств состоит из авуаров ЕСВ, ССВ, ЕУК и/или ЕА для соответствующего периода действия обязательств, которые не были аннулированы в соответствии с решением 13/СМР..
c A proposed financial reserve of 15 per cent of the proposed budget for 2015 is included in the proposed budgets for 2015, 2016 and 2017. с В предлагаемые бюджеты на 2015, 2016 и 2017 годы включен предлагаемый финансовый резерв в размере 15 процентов от предлагаемого бюджета на 2015 год.
Authorizes the heads of the Convention secretariat to draw down an amount of 380,000 United States dollars from the projected carry-over at the end of 2005 for the special contingency reserve and to use that sum in accordance with paragraphs 3 and 4 above should those in-kind contributions cease; поручает главам секретариата Конвенции перенести сумму в размере 380000 долл. США в рамках планируемого переноса в конце 2005 года в специальный резерв для покрытия чрезвычайных расходов и использовать эту сумму в соответствии с пунктами 3 и 4 выше, если взносы натурой будут прекращены;
Notes that, as a result of the utilization authorized in paragraph 2, above, the reserve and fund balance will be drawn down by an amount not exceeding 15 per cent, reduced by the income from interest and contributions from others than Parties; З. отмечает, что в результате использования, разрешенного в пункте 2 выше, резерв и остаток на счетах будут списаны в объеме, не превышающем 15 процентов, причем это сокращение будет осуществлено за счет поступлений в виде процентов и взносов, иных, чем взносы Сторон;
Three additional battalions, including a reserve (2,550), engineers (50) and two gendarmerie units (200); Три дополнительных батальона, включая резерв (2550 человек), инженерное подразделение (50 человек) и два подразделения жандармерии (200 человек);
The Annual Programme covers the financial activities which are approved annually by the Executive Committee for the programmed activities for individual country/areas and for certain costs incurred by headquarters. It also includes a programme reserve. годовая программа касается финансовой деятельности, ежегодно утверждаемой Исполнительным комитетом в целях осуществления предусмотренных по программам мероприятий в интересах отдельных стран/районов, а также в связи с определенными расходами штаб-квартиры; она также включает Программный резерв;
(b) Investment losses shall be borne by the trust fund, reserve or special account from which the principal amounts were obtained. (See also rule 110.10 with respect to the writing-off of losses of cash and receivables.) Ь) Потери инвестированных средств несут целевой фонд, резерв или специальный счет, с которых была получена сумма основного капитала. (См. также правило 110.10, в том что касается списания потерь наличности и средств к получению.)
(a) To enhance efficiency by storing and maintaining in serviceable condition reusable assets from liquidated field missions (Field Administration and Logistics Division reserve), when it is economical to do so. а) повышении эффективности путем хранения и содержания в пригодном для использования состоянии имущества многоразового использования, полученного от ликвидированных полевых миссий (резерв Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения), когда это экономически выгодно.
The windfall increase in government revenue from a commodity price increase should be treated as an opportunity to set aside funds in a reserve rather than as an assured growth in national revenue or a platform for current consumption Непредвиденное увеличение государственных доходов в результате повышения цен на сырье следует рассматривать как возможность образовать финансовый резерв, а не как гарантированный рост национальных доходов или же как базу для текущего потребления.