The following footnote should be added to the item "15% Operating Reserve for 2001 2/": |
В статью "Оперативный резерв в размере 15% на 2001 год2"добавить следующую сноску: |
Gérard Huet graduated from the Université Denis Diderot (Paris VII), Case Western Reserve University, and the Université de Paris. |
Жерар Юэ окончил университет Париж Дидро (Париж VII), университет Кейс Вестерн Резерв и Парижский университет. |
And this particular place, the Medes Islands Marine Reserve, is only 94 hectares, and it brings 6 million euros to the local economy, 20 times more than fishing, and it represents 88 percent of all the tourist revenue. |
И это отдельное место, Морской резерв островов Мида, имеет площадь всего в 94 гектара и приносит 6 миллионов евро в экономику, В 20 раз больше, чем ловля рыбы. |
UNHCR assistance activities are undertaken through two broad programme categories: General Programmes (including a Programme Reserve, a Voluntary Repatriation Fund and an Emergency Fund) and Special Programmes. |
Деятельность УВКБ по оказанию помощи подразделяется на две категории: общие программы (включая Программный резерв, Фонд для добровольной репатриации и Чрезвычайный фонд) и специальные программы. |
The third post would be an electrician who would provide support to the Tyre Logistics Base and to the Force Mobile Reserve as these units do not have the services of a full-time electrician. |
Третий разнорабочий будет работать электриком и будет обслуживать базу материально-технического снабжения в Тире и мобильный резерв Сил, поскольку эти подразделения не имеют электрика, работающего полный рабочий день. |
He also informed the meeting that the Operational Reserve is absolutely essential to the Office to face emergencies, as well as to cover new needs that emerged during the course of the year. |
Он также сообщил участникам совещания, что Оперативный резерв абсолютно необходим для реагирования Управления на чрезвычайные ситуации, а также для покрытия новых потребностей, возникающих в течение года. |
Early food aid pledges, in combination with the Emergency Food Security Reserve of Ethiopia, allowed food aid to be pre-positioned in a timely manner. |
Заблаговременно взятые обязательства о предоставлении продовольственной помощи, а также чрезвычайный резерв для обеспечения продовольственной безопасности Эфиопии позволили своевременно развернуть оказание продовольственной помощи. |
The ICRC regional delegation for the United States of America and Canada, together with Case Western Reserve University (Cleveland, Ohio, United States of America), organized a seminar aimed at soliciting the views of experts on the relevant legal and practical issues. |
Региональная делегация МККК в Соединенных Штатах Америки и Канаде совместно с Университетом Кейс Вестерн Резерв (Кливленд, штат Огайо, Соединенные Штаты Америки) организовала семинар для ознакомления с мнениями экспертов по актуальным правовым и практическим вопросам. |
Budget risk reservec b Includes Social Safety Net Programme Food Reserve of $8.0 million and $9.0 million in 2014 and 2015, respectively. |
Ь Включает расходы на продовольственный резерв программы социального обеспечения в размере 8 млн. долл. США и 9 млн. долл. США соответственно в 2014 и 2015 годах. |
WFP has three reserves for funding activities - the Operational Reserve, the Immediate Response Account (IRA) and the Programme Support and Administrative (PSA) Equalization Account. |
ВПП располагает тремя резервными фондами для финансирования деятельности: Оперативный резерв, Счет для мероприятий по немедленному реагированию (СМНР) и Счет стабилизации оперативно-функциональных и административных расходов по программам (ОФАР). |
To provide for this budget space while still maintaining more predictable planning targets for regular programmes, the proposed 2007 budget had expanded the Operational Reserve instrument to the maximum allowed (10 per cent of programmed activities). |
Для обеспечения такого бюджетного пространства при одновременном поддержании более предсказуемых плановых целевых показателей по регулярным программам в предлагаемом бюджете 2007 года Оперативный резерв расширяется до максимально разрешенного размера (10% суммы расходов по программам). |
In the short run, there are very few: Saudi Arabia - the only OPEC producer with excess capacity - could increase its output, and the US could use its Strategic Petroleum Reserve to increase the supply of oil. |
В ближайшее время их будет очень мало: Саудовская Аравия - единственный производитель ОПЕК с чрезмерной производительностью - может увеличить свое производство, а США может использовать свой стратегический нефтяной резерв, чтобы увеличить поставки нефти. |
Following the unification of the Canadian Armed Forces in 1968, the Canadian Army became Mobile Command, with its militia component becoming Mobile Command (Reserve). |
В 1968 году при объединении Канадских вооружённых сил армия была реорганизована в Мобильное командование вооружённых сил (а милиция - в Мобильное командование вооружённых сил (резерв)). |
These have included the Environment Fund and its Reserve, the management and administrative support costs (MASC), and Trust Fund contributions from the Governments of the Netherlands, Norway the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. |
Они включали Фонд окружающей среды и его резерв, бюджет управленческих и административных вспомогательных расходов, взносы в Целевой фонд, полученные от правительств Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки. |
Reserve for contingency (15% of total of 1 + 2 + 3) |
Резерв для покрытия непредвиденных расходов (15 процентов от общего объема 1+2+3) |
7.1 The High Commissioner shall submit annually to the Executive Committee for approval his/her Annual Programme Budget which shall include estimates of the cost of activities under the Regional Operations, Global Operations and Headquarters, and the Operational Reserve for the following financial year. |
7.1 Верховный комиссар ежегодно представляет Исполнительному комитету на утверждение бюджет Годовой программы, который включает в себя смету расходов на деятельность по линии региональных операций, глобальных операций и штаб-квартиры, а также Оперативный резерв на следующий финансовый год. |
At that time, the Reserve was composed of cash and illiquid investments ($90 million) and letters of credit ($60 million). |
В этот период Резерв состоял из наличных средств и неликвидных инвестиций (90 млн. долл. США), а также аккредитивов (60 млн. долл. США). |
6.17 The "New or Additional Activities - Mandate-related" Reserve is established to provide UNHCR with the budgetary capacity to accommodate unbudgeted activities which are consistent with the activities and strategies in the approved Annual Programme Budget and with the Mandate of the Office. |
6.17 Учреждается резерв "Новые или дополнительные мероприятия, связанные с мандатом" с целью обеспечения УВКБ бюджетных возможностей для осуществления не заложенных в бюджет мероприятий, согласующихся с деятельностью и стратегиями, предусмотренными в утвержденном годовом бюджете по программам, и с мандатом Управления. |
As at 31 December 2006, the assets of the Plan amounted to $350 million of which $290 million are to be allocated to the specific 470.2 Reserve. |
По состоянию на 31 декабря 2006 года активы Плана составляли 350 млн. долл. США, из которых 290 млн. долл. США подлежат перечислению в конкретный резерв 470.2. |
It is expected that $5.6 million would be added to the Reserve in 2008 and that it would be fully replenished by 2010. |
Предполагается, что в 2008 году в резерв будет внесено 5,6 млн. долл. США и что он будет полностью пополнен к 2010 году. |
This new budget category would not be included within the Programmed Activities but would appear "below the line" indicating the "Total Programmed Activities and Operational Reserve". |
Эта новая бюджетная категория будет включена не в деятельность по программам, а в раздел "под чертой", в котором показана "общая сумма ассигнований на деятельность по программам и Оперативный резерв". |
The Committee was informed that out of the $11 million that is being funded by deferring the contribution to Operational Reserve, $8.8 million will be out of the 2007 contribution. |
Комитет был информирован о том, что из тех 11 млн. долл. США, которые удерживаются из суммы взноса в оперативный резерв, 8,8 млн. долл. США будут удержаны из взноса за 2007 год. |
6.14 A Programme Reserve shall be constituted at an amount between 10 and 15 per cent of the programmed activities (the country/area programmes, the Headquarters and Other Programmes) under the Annual Programme for a given year. |
6.14 Создается Программный резерв в размере 10-15% от суммы запрограммированной деятельности (программы по странам/районам, штаб-квартиры и другие программы) по линии Годовой программы на данный год. |
Optional: the switch may be represented by the words "On" "Off" and "Reserve" (or "Res" or "Res."), or by the given symbols. |
Факультативно: переключатель может быть обозначен надписями "Включено", "Выключено" и "Резерв" (или "Рез" или "Рез.") или установленными символами. |
Expects that the reform measures to be instituted will enable UNOPS to return to sustainable financial viability, to rebuild the Operational Reserve, and to meet its statutory obligations as regards staff post-service benefits etc; |
выражает надежду на то, что принятые меры по реформе дадут ЮНОПС возможность восстановить устойчивую финансовую жизнеспособность и Оперативный резерв и выполнить свои уставные обязательства в отношении пособий сотрудникам по прекращению службы и т.д.; |