The Kosovo Protection Corps reduced its active strength, leaving 3,048 full-time members, with a reserve that is currently at 75 per cent of its permitted strength of 2,000. |
Численность лиц, находящихся на действительной службе в Корпусе защиты Косово, сократилась до 3048 человек, а его резерв составляет в настоящее время 75 процентов от его разрешенной численности в 2000 году. |
Revenues generated allowed for reimbursements of $14.48 million to the United Nations oil-for-food programme (OFP) and replenishment of the operational reserve in the projected amount of $5.10 million. |
Полученные поступления позволили возместить 14,48 млн. долл. США программе Организации Объединенных Наций «Нефть в обмен на продовольствие» и пополнить оперативный резерв, чтобы он составил расчетную сумму в 5,10 млн. долл. США. |
It should be noted that this balance includes a reserve of USD 30 million in CDM fees and USD 483,675 in JI fees. |
Следует отметить, что данное сальдо включает в себя резерв в 30 млн. долл. США в виде сборов по линии МРЖО и 483675 долл. США в виде сборов по линии СО. |
Since this reserve was established to cover end-of-service and post-retirement liabilities, it is adjusted accordingly (notes 5 and 6); |
Поскольку этот резерв был создан для покрытия финансовых обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы и после выхода на пенсию, его размер соответствующим образом корректируется (примечания 5 и 6); |
One of them inquired in this regard if UNFPA had considered putting a much larger amount into programme reserve, as UNDP had recently done in its programme for Rwanda. |
Одна из них в этой связи задала вопрос о том, планирует ли ЮНФПА выделить гораздо большую сумму средств в резерв программы аналогично тому, как это было сделано недавно ПРООН в связи с ее программой для Руанды. |
The transfer of members to the reserve is taking place on a quarterly basis with a view to reducing the number of full-time members to 3,052 by January 2003 and to achieving a reserve force of 2,000 by that time. |
Перевод военнослужащих действительной службы в резерв осуществляется ежеквартально в целях сокращения к январю 2003 года общего числа военнослужащих действительной службы до 3052 человек и доведения численности резерва к тому же времени до 2000 человек. |
An additional reserve was established for $10.4 million that included Independent Inquiry Committee costs of $6.6 million, thereby resulting in an operating reserve of $21.1 million as at 31 December 2005. |
Был сформирован дополнительный резерв в размере 10,4 млн. долл. США, предназначенный для покрытия расходов КНР в объеме 6,6 млн. долл. США. |
A transfer of $1.6 million for each year of the biennium to UNOPS operational reserve is forecast for 2002-2003, thus raising the level of the available operational reserve from $12 million at the end of 2001 to $15.2 million at the end of 2003. |
Прогнозируемое превышение поступлений над прогнозируемыми расходами на 3,2 млн. долл. США в оперативный резерв ЮНОПС, что увеличит объем имеющегося оперативного резерва с 12 млн. долл. США на конец 2001 года до 15,2 млн. долл. США на конец 2003 года. |
In 2003, the situation is expected to improve, however, with an anticipated contribution to the operational reserve of $0.8 million, bringing the reserve level to a projected total ranging from $3.5 to $4.1 million at the end of the biennium. |
Вместе с тем, как ожидается, в 2003 году ситуация улучшится благодаря предполагаемому поступлению в оперативный резерв 0,8 млн. долл. США, вследствие чего объем резерва в конце двухгодичного периода составит в общей сложности 3,5-4,1 млн. долл. |
Therefore, it is estimated that, under scenario A, a reserve amounting to €634,000 would be needed, and in the case of scenario B, a reserve of €593,100 would be required. |
В этой связи предполагается, что в соответствии с вариантом А потребуется создать резерв в размере 634000 евро, а в соответствии с вариантом B - в размере 593100 евро. |
As matter of prudence and good practice, a general ledger reserve of $2.68 million and $0.7 million was set aside to cover any write-offs that may arise once balance sheet reconciliations had been completed for imprest accounts, accounts receivable, fixed assets and project overruns. |
В качестве меры предосторожности и рациональной практики по общей бухгалтерской книге был предусмотрен резерв в размере 2,68 млн. долл. США и 0,7 млн. |
There shall be established an operational reserve under the general fund, the level of which shall be determined from time to time by the Commission on Narcotic Drugs on the recommendation of the Executive Director. |
Из средств общего фонда создается оперативный резерв, размер которого периодически устанавливается Комиссией по наркотическим средствам по рекомендации Директора-исполнителя. |
It was pleased to note that, by the end of 2003, the operating reserve was expected to be restored to its 2001 level and welcomed the higher implementation rate in terms of regular budget net expenditures. |
Группа с удовлетворением отмечает, что, как ожидается, к концу 2003 года оперативный резерв будет восстановлен до уровня 2001 года. |
To date, cash contributions to the Voluntary Fund from 19 contributors have amounted to $8,051,522. As at 31 December 2000, the Tribunal's Trust Fund reserve and fund balance totalled $3,382,923 net. |
По состоянию на 31 декабря 2000 года резерв и остаток средств целевого фонда Трибунала составлял 3382923 долл. США нетто. |
Percentage increase in contributions from year to year Working capital reserve based on average budgets for 2007 - 2008 (15%) |
Резерв оборотных средств на основе усредненных бюджетов 2007-2008 годов (15 процентов) |
In addition to eight infantry battalions, there is a requirement for a properly constituted reserve and key assets such as logistics, aviation and engineers. |
Помимо восьми пехотных батальонов необходим также надлежащим образом сформированный резерв и ключевые подразделения, такие как подразделения материально-технического обеспечения, авиационные и инженерные подразделения. |
For the year 2006, the required working capital reserve is calculated at US$D 1.,039.,000 (EUR 800.,000), of which US$D 714.,000 (EUR 549,000) should be brought forward from the previous biennium. |
На 2006 год требуемый резерв оборотного капитала рассчитан равным 1039000 долл. США (800000 евро), из которых 714000 долл. США (549000 евро) должны быть перенесены из предыдущего двухгодичного периода. |
In the 1950s, the reserve force again adopted the title "Militia" and that title has remained an unofficial and official (in some army documents) designation for part-time soldiers of the land forces of the Canadian Forces. |
В 1950-е годы резерв снова получил название «милиция», которое осталось как неофициальное обозначение солдат сухопутных войск Канадских вооружённых сил, занятых неполное рабочее время. |
Forty percent of the pieces are set aside at setup and held in reserve, and once during the game a player may drop one of these on an empty square adjacent to a friendly piece. |
40% фигур помещены в резерв, и один раз за игру вместо хода одна из резервных фигур может быть сброшена на поле рядом с дружественной фигурой. |
Each of the Yugoslav constituent republics had its own Territorial Defense military formations, while the regular army for the whole Federation was the Yugoslav People's Army (JNA), which also maintained its own reserve forces. |
Каждая из югославских союзных республик имела собственные военизированные соединения ТО, в то время, как федерация в целом содержала Югославскую Народную Армию, имевшую собственный резерв. |
They would be the Sardinia Command (later 90th Light Infantry Division), the Sicily Command (later 15th Infantry Division), and a "ready reserve". |
Они были размещены на Сардинии (90-я легкая пехотная дивизия), Сицилии (15-я стрелковая дивизия), а также резерв. |
Requirements set out in paragraphs 14 to 33 above, which do not include the "overhead" charge nor the working capital reserve, would result in a total "core" expenditure in 1999. |
Потребности, изложенные в пунктах 14-33 выше, которые не включают сбор на покрытие накладных расходов и резерв оборотного капитала, составляют общую сумму "основных" расходов на 1999 год. |
Whereas in the past women were regarded as a "reserve" to the "productive work" done by men, there has now been quite a significant increase in the number of women engaged in such work. |
Это говорит о том, что, хотя в определенный исторический период женщины рассматривались как своеобразный резерв производительной деятельности мужчин, в настоящее время роль женщин в сфере производства заметно возросла. |
It also includes the operational reserve that is established at an amount equivalent to 10 per cent of the programmed activities in the annual programme budget; |
Он также включает оперативный резерв, составляющий 10 процентов от объема программных мероприятий, заложенных в бюджет годовой программы; |
In accordance with its decision 99/2, the Executive Board established an unallocated reserve of $30 million to finance, inter alia, $3,330,000 of TRAC requirements related to net contributor countries and any upward revisions that arise from changes to 1997 data reported during 1999. |
В соответствии со своим решением 99/2 Исполнительный совет создал нераспределенный резерв в размере 30 млн. долл. США для финансирования, среди прочего, потребностей в ПРОФ в размере 3330000 долл. |