Moreover for the clients of Ukrainian PrivatBank the withdrawal of Liberty Reserve and to any card of this bank (Visa, MasterCard) is available. |
Кроме того, для клиентов украинского ПриватБанка доступен вывод Либерти Резерв и Перфект Мани на любую карту этого банка: Visa, MasterCard. |
In the 21st Century Reserve your customers by telephone? |
В 21-м Век резерв Ваших клиентов по телефону? |
Mrs Leakall's Premium Reserve sausages. |
Сосиски "Мисс Проболтайс Премиум Резерв" |
Reserve for losses of programme supplies and equipment and property loss |
Резерв для покрытия утраты предметов снабжения, оборудования и имущества |
Article 6 - FUNDS AND OPERATIONAL RESERVE |
Статья 6 - ФОНДЫ И ОПЕРАТИВНЫЙ РЕЗЕРВ |
Reserve for repatriation and annual leavea Total non-earmarked funds |
Резерв для выплат в связи с репатриацией и ежегодным отпускома |
EXISTING WORKING CAPITAL RESERVE (8.3%) |
СУЩЕСТВУЮЩИЙ РЕЗЕРВ ОБОРОТНЫХ СРЕДСТВ (8.3%) |
6.7 The Operational Reserve is established to: |
6.7 Оперативный резерв создается в следующих целях: |
WFP relies for its funding for relief operations principally on the International Emergency Food Reserve, which has an annual target of 500,000 tons. |
Что касается финансирования операций по оказанию чрезвычайной помощи, то МПП в основном опирается на Международный чрезвычайный продовольственный резерв, ежегодный целевой показатель которого составляет 500000 тонн. |
After impressive form for the Liverpool Reserves - including scoring a goal in the Premier Reserve League play-off final in May 2008. |
После впечатляющей игры за резерв «Ливерпуля», в том числе забил гол в финале плей-офф Премьер-лиги в мае 2008 года. |
The Reserve, which amounts to 240,000 tons, is for use when and if food emergencies occur in member States. |
Данный резерв в объеме 240000 тонн предназначен для использования в государствах-членах в тех случаях, когда в них возникают чрезвычайные ситуации в области снабжения продовольствием. |
Finally, on the proposed adjustment to the Operational Reserve, he undertook to provide fuller details in writing, as basis for further discussions by the Committee. |
И наконец, коснувшись предложения о внесении коррективов в Оперативный резерв, он обещал изложить более подробную информацию в письменной форме в качестве основы для дальнейшего обсуждения этого вопроса в Комитете. |
The Reserve is established at $50 million for each financial year, or at a higher level if so decided by the Executive Committee. |
Этот резерв создается в сумме 50 млн. долл. США на каждый финансовый год или в большем объеме, если решение об этом принимает Исполнительный комитет. |
Several delegations asked about the impact of the projected USD 10.6 million shortfall under the Annual Programme Budget and whether the Operational Reserve could be used to cover it. |
Несколько делегаций спросили о последствиях ожидаемого недостатка средств в размере 10,6 млн. долл. США по бюджету Годовой программы и о том, можно ли использовать Оперативный резерв для его покрытия. |
Melvin Kranzberg (November 22, 1917 - December 6, 1995) was an American historian, and professor of history at Case Western Reserve University from 1952 until 1971. |
Мелвин Кранцберг (22 ноября 1917 - 6 декабря 1995) - американский историк, профессор Университета Кейс Вестерн Резерв с 1952 по 1971 год. |
Shortly after being commissioned as a second lieutenant in the U.S. Army Reserve in May 1926, Shoup applied, and was offered a commission in the Marine Corps. |
Вскоре после вступления в резерв армии в мае 1926 в звании второго лейтенанта Шуп подал заявку и получил предложение о службе в морской пехоте. |
He later joined the United States Naval Reserve and retired with the rank of captain in 1962, having four times been recommended for the rank of admiral. |
Позже он присоединился к США морской резерв и в отставку в звании капитана в 1962 году, имея четыре раза был рекомендован на звание адмирала. |
While the Administrator did not consider it necessary to increase the Reserve at that time, he wished to maintain the authority granted by decision 89/57 regarding the overcommitment. |
Хотя Администратор не счел необходимым увеличивать Резерв в то время, он пожелал сохранить полномочия, предоставленные ему решением 89/57, относительно перерасхода средств. |
X 4. LOANS REPAYMENT, WARTIME MATERIAL RESERVE |
Выплата субсидий, резерв на случай войны |
However, this is the only permitted use of that Reserve, and it can therefore not in any way help the Basel Convention in the situation of budgetary instability caused by negative exchange rate developments. |
Однако это единственная цель, на которую разрешается использовать этот Резерв, и поэтому он никоим образом не может помочь Базельской конвенции в ситуации нестабильности бюджета, вызванной негативными изменениями обменного курса. |
The Operational Reserve, the purpose of which is to guarantee the financial viability and integrity of UNOPS, shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. |
Такой оперативный резерв, цель которого состоит в гарантировании финансовой жизнеспособности и целостности ЮНОПС, будет финансироваться в полном объеме и состоять из безотзывных и легко реализуемых ликвидных активов. |
In response to queries about emergency funding, he reminded delegations that the Operational Reserve was designed to cover such situations and that the High Commissioner could also create supplementary programmes when necessary. |
Отвечая на вопросы по поводу чрезвычайного финансирования, он напомнил делегациям, что именно для этого существует Оперативный резерв и что Верховный комиссар также может создавать при необходимости дополнительные программы. |
Perpetrators were identified by witnesses or victims as Government forces, including the Border Intelligence Force, the Central Reserve Police, SAF, police forces and militias supported by the Government. |
Свидетели или потерпевшие опознавали насильников как служащих правительственных формирований, включая Силы пограничной разведки, Центральный полицейский резерв, СВС, полицейские силы и ополчения, поддерживаемые правительством. |
6.6 An Operational Reserve shall be constituted at an amount equivalent to 10 per cent of the proposed programmed activities in the Annual Programme Budget being submitted for approval. |
6.6 Оперативный резерв создается в размере 10% от объема предлагаемой деятельности, заложенного в годовой бюджет по программам, представляемый на утверждение. |
The Operational Reserve being proposed for 2006 again has the two components, introduced on a trial basis in 2004: |
Предлагаемый на 2006 год Оперативный резерв вновь будет состоять из двух компонентов, включенных на экспериментальной основе в 2004 году: |