Английский - русский
Перевод слова Reserve
Вариант перевода Резерв

Примеры в контексте "Reserve - Резерв"

Примеры: Reserve - Резерв
Routinely, the sectors would maintain uncommitted company size reserves, and the Force reserve will continue to be at a high state of readiness. Как правило, сектора будут иметь незадействованные резервы ротного состава, а резерв Сил будет постоянно находиться в состоянии высокой боевой готовности.
He welcomed the Office's development of a contingency plan to be used if the operational reserve fell below $2 million. Союз с удовлетворением отмечает, что Управление разработало чрезвычайный план на тот случай, если ее оперативный резерв опустится ниже уровня 2 млн. долл. США.
They noted with cautious optimism that UNOPS might be able to generate and transfer a surplus to the operational reserve at the end of 2003. Они со сдержанным оптимизмом отметили, что в конце 2003 года ЮНОПС, возможно, сможет накопить и перечислить излишек в оперативный резерв.
Operating cash reserve (15% of allotment issues) Оперативный резерв наличных средств (15% произведенных ассигнований)
In 2002, the reserve was replenished with $0.1 million from provisions made in the pro forma cost of volunteers. В 2002 году в резерв поступила сумма в размере 0,1 млн. долл. США за счет ориентировочных страховых премий добровольцев.
Although the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs requires prior donor approval to transfer such funds to earmarked activities, the reserve can provide rapid humanitarian aid in emergency situations. Хотя для перевода таких средств на специализированные мероприятия Управление по координации гуманитарных вопросов требует предварительного одобрения со стороны доноров, этот резерв может использоваться для оказания оперативной гуманитарной помощи в экстренных ситуациях.
The Committee considers that the operational reserve should be used strictly in accordance with its purpose, as set out in the UNHCR's financial rules. Комитет считает, что оперативный резерв, как это указывается в финансовых правилах УВКБ, должен использоваться строго для решения задач, ради которых он был создан.
As a result, UNFPA may have to draw down from its operational reserve to cover the overexpenditure, which would be replenished from 2000 resources. В результате для покрытия перерасхода ЮНФПА придется, возможно, частично использовать свой оперативный резерв, который будет пополнен из ресурсов 2000 года.
The Executive Director said that, as of September 2001, UNOPS had planned to replenish the reserve by $1.5 million. Директор-исполнитель сказал, что по состоянию на сентябрь 2001 года ЮНОПС планировало пополнить резерв на 1,5 млн. долл. США.
What happens if there is a need to use the reserve before the project finishes? Что происходит в том случае, если возникает необходимость задействовать резерв до завершения проекта?
Creation of a computer database "Personnel reserve of Ukraine" Создание компьютерной базы данных "Кадровый резерв Украины"
Given the nature of this contest, I welcome the commitment of new forces to ISAF, which will generate a credible theatre reserve for the first time. Учитывая характер сложившегося положения, я приветствую пополнение сил МССБ, что впервые позволит нам иметь надежный резерв.
If yes, state maximum month reserve during wither season with full transportation load and a ten-year temperature minimum. Если да, укажите максимальный месячный резерв на зимний период при полной нагрузке транспортировки и при минимальной температуре за 10-летний период.
B. Rapid deployment and a strategic reserve В. Быстрое развертывание и стратегический резерв
The reserve consists of items that have become available because of changes in an existing mission or the liquidation of a mission. Этот резерв состоит из имущества, которое стало ненужным или высвободилось в результате изменений в уже действующих миссиях или ликвидации миссий.
C. Fund balance: operational reserve and working capital Остаток средств: оперативный резерв и оборотный капитал
Of the 52 candidates placed in the personnel reserve of State employees for central executive bodies, 35 were women, representing 67.3 per cent. В кадровый резерв государственных служащих для центральных исполнительных органов включено 52 кандидата, из них 35 женщин, что составляет 67,3 %.
B. Biennial programme budget and programme reserve В. Двухгодичный бюджет по программе и резерв программы
The United Nations Development Programme has established a funded reserve to support continued short-term programme activity at planned levels in the event of income/disbursement imbalances. Программа развития Организации Объединенных Наций создала финансируемый резерв поддержки постоянной краткосрочной программной деятельности на запланированном уровне в случае дисбаланса поступлений и выплат.
The same rate will be used to determine the transfers to or from the special reserve for exchange rate gains and losses. Аналогичный курс будет применяться для определения объема переводов средств в специальный резерв для компенсации курсовых прибылей и убытков или из такого резерва.
The battalion undertakes armed patrols within the sectors and has a mobile reserve, which is deployed as necessary in sensitive situations. Батальон ведет в секторах вооруженное патрулирование и имеет в своем составе мобильный резерв, который развертывается при необходимости в случае обострения обстановки.
Accordingly, until the OIOS review, this reserve was considered a final settlement with no prospect of return of any eventual unspent portion. Таким образом, до проверки УСВН этот резерв считался окончательным расчетом без перспектив возвращения любого возможного неизрасходованного остатка.
(c) Partial funding system and operational reserve с) Система частичного финансирования и оперативный резерв
Operational reserve and annual surpluses of income over expenditure Оперативный резерв и ежегодное превышение поступлений над расходами
The largely discretionary programmed outputs constituted a reserve from which resources could be drawn in order to meet the requirements for parliamentary services. Предоставление широких дискреционных полномочий на осуществление запланированных мероприятий позволило обеспечить резерв, средства из которого могли использоваться для удовлетворения потребностей в обслуживании заседающих органов.