Английский - русский
Перевод слова Reserve

Перевод reserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резерв (примеров 1412)
The difference between the standard costs applied and the actual costs incurred is transferred to the operating reserve. Сумма, составляющая разницу между взимаемой нормативной платой и фактически произведенными расходами, переводится в оперативный резерв.
It was possible that the Fund may need to draw down on the reserve before the end of the year. Вполне возможно, что Фонд будет вынужден израсходовать этот резерв до конца года.
The Advisory Committee notes that transfers to this reserve will be limited to fifty per cent of the excess operational reserves over and above the level set by the Executive Board. Консультативный комитет отмечает, что переводы в этот резерв будут ограничены 50 процентами от общего объема излишков на счетах оперативных резервов сверх уровня, установленного Исполнительным советом.
To improve and reinforce AERR, more recently ASEAN and Japan, China and Republic of Korea established the East Asia Emergency Rice Reserve scheme. В целях совершенствования и укрепления ЧРРА недавно АСЕАН, а также Китай, Республика Корея и Япония создали Восточноазиатский чрезвычайный резерв риса.
It comprised the existing 87,000 tons from the ASEAN Emergency Rice Reserve, plus 300,000 tons from China, 250,000 tons from Japan and 150,000 tons from the Republic of Korea. Резерв теперь состоит из существующих резервных запасов риса АСЕАН на случай чрезвычайных обстоятельств в размере 87000 тонн, а также 300000 тонн, предоставленных Китаем, 250000 тонн, выделенных Японией, и 150000 тонн, внесенных Республикой Корея.
Больше примеров...
Резервный (примеров 172)
I have proposed the setting-up of a reserve, revolving stock of equipment to be drawn on for ongoing operations. Я предложил создать резервный оборотный фонд технических средств для их использования в проводимых операциях.
The cash reserve set for 2005 has been adjusted by the Secretariat to conform with the implementation guidelines issued by the United Nations Office of Programme Planning, Budget and Accounts in March 2005. Резервный фонд наличности на 2005 год был скорректирован секретариатом в соответствии с принятыми в марте 2005 года Управлением Организации Объединенных Наций по планированию программ, бюджету и отчетности руководящими принципами, касающимися осуществления.
Under section 32, Special expenses, of the programme budget, a contribution of $200,000 per biennium is made to the dedicated reserve; В соответствии с разделом 32 «Специальные расходы» бюджета по программам в качестве взноса в специальный резервный фонд на двухгодичной основе выделяется 200000 долл. США;
At the beginning of each commitment period, each Party included in Annex B shall place a portion of its assigned amount in a reserve account specific to that commitment period in its national registry. В начале каждого периода действия обязательств каждая Сторона, включенная в приложение В, помещает долю своего установленного количества на резервный счет, относящийся к данному периоду действия обязательств, в своем национальном реестре.
The International Monetary Fund, for instance, set up new financial mechanisms to assist countries in crisis, such as the Emergency Financing Mechanism and the Supplemental Reserve Facility. Международный валютный фонд, например, создал такие новые финансовые механизмы, как Механизм чрезвычайного финансирования и Дополнительный резервный фонд в целях оказания странам помощи в преодолении кризиса.
Больше примеров...
Заповедник (примеров 215)
CIRVA recommends that this reserve be extended southwards to cover the full known area of the vaquita's range and that trawlers be completely banned from the reserve area. CIRVA рекомендует расширить этот заповедник в южном направлении так, чтобы он включил в себя весь известный учёным ареал калифорнийской морской свиньи, а также полностью запретить присутствие на территории заповедника рыболовецких траулеров.
In 2002, the Heard Island and McDonald Islands Marine Reserve was declared, 65,000 km2 being set aside as a protected area managed mainly for science. В 2002 году был объявлен морской заповедник «Остров Херд и острова Макдоналд», 65000 км2 площади которого отведено под охраняемый район, предназначенный главным образом для целей науки.
This Puna ecosystem preserves high-altitude wildlife, including Vicuñas, for which the reserve is named. Эта экосистема высокогорного плато сохраняет дикую высотную природу, включая викунью, по имени которой назван заповедник.
Look down towards the grand canal and... beyond to the wild game reserve. Направьте ваш взор на большой канал и ещё дальше... на заповедник дикой фауны.
Of the forts from the period 1877-1883 one is military domain, one nature reserve, one communal property (formerly Ministry of Finance) and one is owned by a shooting club (plus radio amateurs). Из фортов периода 1883-1893 годов один используется военными, один - заповедник, один - коммунальная собственность (ранее Министерство финансов), один принадлежит стрелковому клубу (совместно с клубом радиолюбителей).
Больше примеров...
Запас (примеров 134)
All medical facilities should maintain a 60-day reserve of medicines and consumables to avoid shortages. На всех медицинских объектах должен поддерживаться 60-дневный запас медикаментов и расходуемых материалов, чтобы избежать их нехватки.
The guaranteed reserve will not undermine the existing market for low-enriched uranium. Гарантийный запас не будет подрывать существующий рынок НОУ.
After retiring to the reserve, he worked as a soloist in the Kabardino-Balkarian Philharmonic. После увольнения в запас работал солистом в Кабардино-Балкарской филармонии.
Glycogen forms an energy reserve that can be quickly mobilized to meet a sudden need for glucose, but one that is less compact and more immediately available as an energy reserve than triglycerides (lipids). Гликоген формирует запас энергии, которая быстро пускается в обращение при необходимости в глюкозе, но он менее плотный и быстрее доступен в качестве энергии, чем триглицериды (липиды).
The 'South of Ireland Imperial Yeomanry' was renamed as the 'South Irish Horse' on 7 July 1908 and transferred to the Special Reserve (Cavalry). Полк имперских йоменов Южной Ирландии был переименован в Южноирландский конный полк 7 июля 1908 года и отправлен в Особый запас (кавалерия).
Больше примеров...
Зарезервировать (примеров 123)
The Specialized Section decided to reserve one day at its next session to discuss the draft brochure and the Recommendation. Специализированная секция постановила зарезервировать один день на ее следующей сессии для обсуждения проекта брошюры и рекомендации.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
New England was recognized as an important source of ship masts for the Royal Navy, and the Board of Trade and the Admiralty sought to reserve suitable trees for the crown's benefit. Новая Англия была важным источником корабельных мачт для Королевского флота, и Совет торговли и Адмиралтейство стремились зарезервировать подходящие деревья для выгоды короны.
However, in the absence of access to the scenes of the alleged crimes and a more in-depth and comprehensive investigation, the joint mission can only reserve its response to this question for the time being. Однако в отсутствии доступа к подозреваемым районам и не проведя более глубокого и полного расследования, совместная миссия может лишь на данный момент зарезервировать за собой право на ответ по данному вопросу.
The Prime Minister's Office has instructed concerned authorities to reserve minimum 80 a for their employment in special positions in Government, autonomous and private agencies and special quota in educational institutions. Канцелярия премьер-министра проинструктировала соответствующие органы власти о необходимости зарезервировать как минимум 80-процентную квоту для их трудоустройства на конкретные должности в правительстве, автономных и частных учреждениях, а также установить особую квоту для их зачисления в учебные заведения.
Больше примеров...
Запасной (примеров 32)
He was outlived by reserve defender Emilio Recoba who died on 12 September 1992 (aged 87), but did not play any matches in the tournament. Его пережил запасной защитник Эмилио Рекоба, умерший 12 сентября 1992 года (в возрасте 87 лет), но так и не сыгравший ни одного матча на турнире.
At 5 a.m. on Maundy Thursday we received an order - to fortify the reserve battalion, to extend the flank to the left. в еликий четверг мы получили приказ подкрепить запасной батальон, продлить фланг налево.
Furthermore, the capsule's main and reserve parachutes were hanging down the side of the rocket, threatening to tip it over if they caught enough wind. Кроме того, главный и запасной парашюты капсулы наклоняли ракету, угрожая опрокинуть её, если они поймают достаточно ветра.
Shintarou Nishihiro Shintarou Nishihiro (西広 辰太郎, Nishihiro Shintarō) is Nishiura's reserve player and is often seen sitting in the benches cheering his team on. 西広 辰太郎 Нисихиро Синтаро:) - запасной игрок Нисиуры, часто сидит на скамейке и восхищается игрой команды.
His request was approved, and he was transferred to the Navy Reserve on the reserve active duty list. Его просьба была удовлетворена, и Баллард был переведён в Резерв флота США на запасной активный лист обязанностей.
Больше примеров...
Резервации (примеров 66)
A band cannot dispose of its interests in a reserve to anyone except the Government of Canada. Община не может переуступить свои права в резервации никому, кроме правительства Канады.
The use and benefit of the reserve land is vested in the band as a whole and is a collective right of the band members as a body, and not of any individual band member. Использование земель резервации и извлечение из них выгоды отнесены к сфере компетенции всего племени в целом и являются коллективным правом членов племени как единого органа, а не правом какого-либо отдельного члена племени.
In the light of responses provided by the Government of Peru to its previous letter dated 1 March 2013, the Committee further considered the situation of the indigenous peoples living in voluntary isolation in the Kugapakori-Nahua-Nanti Reserve in south-east Peru. С учетом ответов, представленных правительством Перу на его предыдущее письмо от 1 марта 2013 года, Комитет также рассмотрел положение коренных народов, проживающих в добровольной изоляции в резервации Кугапакори-Нахуа-Нанти в юго-восточной части Перу.
In the Madre Dios Department of Peru, the indigenous organization Native Federation of Madre Dios and Tributaries (FENAMAD), supported by other organizations, is endeavouring to secure a reserve for isolated peoples, including the small surviving groups of Maslo, Matsigenka and Chitonahua. В Перу, в департаменте Мадре-де-Дьос, коренная организация Федерация коренных жителей бассейна Мадре-де-Дьос и ее притоков (ФЕНАМАД) при поддержке других организаций добиваются создания резервации для народов, живущих в изоляции, включая малые группы выживших лиц из числа племен масло, мацигенка и читонауа.
These 19 sq km are not within any First Nation's reserve boundaries, but are on provincial Crown lands. Эти 19 км2 представляют собой земли не резервации "первой нации", а государства, находящиеся в ведении провинции.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 17)
The system is designed to reserve expensive prison space for dangerous criminals. Такая система ориентирована на резервирование тюрем, содержание которых дорого обходится штату, для опасных преступников.
The protocol included to reserve 250 beds at the Near East University hospital in North Nicosia for the treatment of injured Libyans. Протокол включал резервирование 250 коек в больнице Ближневосточного университета в Северной Никосии для лечения раненых ливийцев.
The municipality or enterprise usually has a right by law to reserve a certain quota of newly constructed or vacated social dwellings for candidates that it has selected. Муниципалитет или предприятие обычно имеет предусмотренное законом право на резервирование определенной квоты нового или свободного социального жилья для отобранных ими кандидатов.
Overlap between the GATS and the GATT Audiovisual services constitute the only services sector mentioned under the original GATT in its Article IV, which made it possible to maintain film screen quotas and to reserve time for films of national origin. Аудиовизуальные услуги являются единственным сектором услуг, который был упомянут в первоначальном тексте ГАТТ в его статье IV, что сделало возможным сохранение квот в отношении демонстрации фильмов и резервирование времени для фильмов отечественного производства.
However, as experience in the constituent entities shows, the job quota mechanism has not produced the desired effect, because it does not contain incentives for employers and serves as a labour reserve. Вместе с тем, как показывает опыт работы субъектов Российской Федерации, реализация существующего механизма квотирования рабочих мест для приема на работу инвалидов не дает ожидаемого эффекта, так как не содержит элементов стимулирования работодателей и представляет собой резервирование рабочих мест.
Больше примеров...
Забронировать (примеров 53)
It's enough to make your head spin, especially when all you want to do is reserve a room. Этого достаточно, чтобы прийти в замешательство, особенно, когда всего-то и нужно, что забронировать номер.
We will also be pleased to reserve a hotel for you if you are unable to continue your journey because your flight has been cancelled. Мы также будем рады забронировать для Вас номер в отеле, если Вы не можете продолжить Ваше путешествие по причине отмены рейса.
Click on the link to reserve tickets for FC Barcelona at the touch of a button, with guaranteed, fast and secure delivery in your hotel. Пройдите по ссылке, что бы забронировать билеты ФК Барселона и подтвердите заказ, что бы гарантировать быстрое и безопасное получение билетов.
If you have questions, would like to reserve rooms or get further information, please feel free to contact us! Если у вас возникнут какие-либо вопросы или вы хотите забронировать места и получить дополнительную информацию о наших возможностях, пожалуйста, свяжитесь с нами!
Each participant wishing to reserve a hotel room at a favourable price should complete this form and return it as soon as posible, at the latest by 15 November 1995, to the following address: Каждому участнику, желающему забронировать комнату в гостинице по выгодным ценам, предлагается заполнить настоящий бланк и направить как можно скорее, но не позднее 15 ноября 1995 года, по адресу:
Больше примеров...
Резервировать (примеров 48)
MIH can also be used to pre-authenticate the mobile device with alternative potential access points and to reserve capacity prior to handover. MIH также может быть использован для предварительной аутентификации мобильного устройства с альтернативными потенциальными точками доступа и резервировать мощности до начала передачи.
Under article 21 of the Ordinance, all public or private establishments with at least 20 employees are required to reserve 5 per cent of jobs for persons with disabilities. На основании статьи 21 ордонанса любое государственное учреждение или частное предприятие, использующее не менее 20 наемных работников, обязано резервировать 5% рабочих мест для инвалидов.
Certain religious, educational and medical institutions may reserve places on specified vocational training courses and schools of nursing in such numbers (as seem necessary to the relevant Minister) to ensure the availability of nurses and primary teachers. Определенные религиозные, образовательные и медицинские учреждения могут резервировать места на специальных курсах профессионального обучения и в школах подготовки медсестер в количествах (необходимых, по мнению соответствующего министра), которые позволяют гарантировать наличие медсестер и преподавателей начальной школы.
The Tribunal concurs with the audit recommendation to adhere to established procedures governing the use of miscellaneous obligating documents and to seek the Controller's prior approval should the need arise in the future to reserve credits against miscellaneous obligating documents. Трибунал согласен с рекомендацией ревизоров придерживаться установленных процедур, регулирующих использование нецелевых расходных ордеров и запрашивать предварительно согласие Контролера, если в будущем возникнет необходимость резервировать кредиты на средства по нецелевым расходным ордерам.
Preventive and active measures have been taken in the Czech Republic, France, Germany, Kuwait, Sweden and Portugal against unjustified dismissal and to oblige employers to reserve a minimum number of jobs for persons with disabilities, among other measures. В Чешской Республике, Франции, Германии, Кувейте, Швеции и Португалии принимались превентивные активные меры, направленные против необоснованного увольнения инвалидов и обязующие работодателей, среди прочих мер, резервировать минимальное количество рабочих мест для инвалидов.
Больше примеров...
Резервистов (примеров 49)
KPC conducted a Kosovo-wide field training exercise with about 60 per cent of units and most of its reserve members. КЗК провел охватывавшие всю территорию Косово полевые учения, в которых было задействовано около 60 процентов его подразделений и большинство резервистов.
No, but I sent a print from the finger to records and identity and the National Fingerprint Registry and got a hit from the Coast Guard Reserve. Нет, но я отправил отпечаток пальца на регистрацию и идентификацию, а также в Национальную базу данных, где нашлось совпадение среди резервистов Береговой охраны.
On the southern flank, a reserve battalion, which was created by surplus reservists (attendance of reservists in Nicosia was bigger than expected) called "Pantazis battalion" (after the name of its commander), arrived with no information of the enemy's location. На юге от плацдарма резервный батальон, перенасыщенный резервистами (явка резервистов в Никосии была большей, чем ожидалось) - «Батальон Пантациса» (по имени командира), прибыл без информации о позициях противника.
Since the Reserve Army consisted of two million men, Himmler hoped to draw on these reserves to fill posts within the Waffen-SS. По решению фюрера его обязанности перешли Гиммлеру, а поскольку численность резерва составляла 2 миллиона человек, последний хотел использовать резервистов для заполнения вакантных постов в ваффен-СС.
The Committee takes note of the fact that the Junior Reserve Officer Training Corps (JROTC) is a voluntary programme. Комитет принимает к сведению тот факт, что Программа подготовки молодых резервистов (ППМР) является добровольной программой.
Больше примеров...
Резерват (примеров 18)
Nearby is the Kêpa Redlowska Nature Reserve, a beauty spot popular with both locals and tourists alike. Неподалеку расположен резерват природы Кемпа-Редлёвска, настоящая жемчужина, очень любимая жителями Гдыни и туристами, место прогулок и спортивного отдыха.
Dana Biosphere Reserve - covers 308 square kilometres, composed of a chain of valleys and mountains which extend from the top of the Jordan Rift Valley down to the desert lowlands of Wadi Araba. Биосферный резерват Дана занимает площадь 308 квадратных километров, простирается от верхней части Иорданской рифтовой долины вплоть до пустынной низменности Вади-Араба.
In 2011, the 68,700-hectare Lower Amu Darya State Biosphere Reserve was created for the purpose of preserving and restoring the land, flora and fauna, and to stimulate economic and human development. В 2011 году создан Нижне-Амударьинский государственный биосферный резерват общей площадью 68,7 тыс. га с целью сохранения, восстановления ландшафтов, флоры и фауны, стимулирования экономического и человеческого развития.
The Wilderness Protection Zone serves as a reserve of... See photos and read more here. Целевое назначение этой зоны - резерват генофонда растений и... Далее читайте и смотрите фото здесь.
This Zone strictly protects all areas covered by intact and wild natural communities. The Wilderness Protection Zone serves as a reserve of genetic resources of plants and animals (a gene pool) and as an entirely natural area. Целевое назначение этой зоны - резерват генофонда растений и животных, эталон природы, создание условий для естественного развития биогеоценозов и их компонентов.
Больше примеров...
Бронировать (примеров 15)
It wouldn't be weird to reserve tickets for Cannes this Spring. Можно смело бронировать билеты в Канны на следующую весну.
We recognize the right of individual delegations to hold unofficial meetings and to reserve various rooms within the Palais, subject to availability. Мы признаем право отдельной делегации проводить неофициальные совещания и бронировать во Дворце, с учетом наличия, различные залы.
Don't miss the opportunity to reserve a room at a special rate. Не пропустите возможности бронировать комнату по специальной цене.
Representatives should reserve accommodations early because of the large number of participants expected at the Summit. Места для проживания следует бронировать заранее с учетом ожидаемого большого числа участников Встречи на высшем уровне.
Wherever you are you will be able to pay for goods in shopping centres, airlines and restaurant services, tourist bureaux and service centres, or to reserve hotels and rent cars using Novikombank cards without any commission fee. Где бы вы ни находились, с картами Новикомбанка можно без каких-либо комиссий оплачивать товары в торговых центрах, услуги авиакомпаний и ресторанов, туристических бюро и сервисных центров, бронировать гостиницы и арендовать автомобили.
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 5)
"While they are not expected to give up their national sentiments, or their political and religious convictions, they shall at all times com-port themselves with the reserve and tact incumbent upon them by reason of their international status." "хотя от сотрудников не требуется, чтобы они отказывались от своих национальных чувств или политических или религиозных убеждений, они в силу своего международного статуса должны во всех случаях проявлять надлежащую сдержанность и такт".
Everyone comments on your reserve. Все отмечают вашу сдержанность.
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах.
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. The reasons include amongst others the reserve of women as regards working in traditional organisations with male-dominated structures. Среди президентов клубов на долю женщин приходится лишь 9 процентов. причины этого заключаются в частности в том, что женщины проявляют сдержанность при устройстве на работу в традиционные организации, где главенствующее положение занимают мужчины.
The frigid atmosphere to which that concern for reserve and efficiency was likely to give rise could be highly prejudicial to the general climate of the dialogue to be developed with the representatives of States parties. И действительно, холодные отношения, которые могут устанавливаться в контексте такого стремления проявлять сдержанность и обеспечивать эффективность работы, могут наносить серьезный ущерб общей обстановке диалога, который предстоит вести с представителями государств-участников.
Больше примеров...
Задел (примеров 1)
Больше примеров...
Сохранять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Оставлять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Reserve (примеров 76)
Liberty Reserve did not directly process deposits or withdrawals. Liberty Reserve не обрабатывал такие платежи непосредственно.
You can also pay electronically via Liberty Reserve and Perfect Money. Кроме того, через платёжные системы Liberty Reserve и Perfect Money возможно проведение оплаты и в "ручном режиме".
We are sincerely hope, that this instruction will be useful not just for our clients, but for everybody, who using Liberty Reserve for payment processing. Мы искренне надеемся, что эта инструкция будет полезна не только нашим клиентам, а и всем, кто использует систему Liberty Reserve для совершения платежей.
It occurs in protected areas in China and Vietnam, such as the Chebaling National Nature Reserve and Ba Be National Park. Он встречается в охраняемых районах Китая и Вьетнама, таких как Chebaling National Nature Reserve и национальный парк Бабе.
On 11 June 2009, the Duke visited the station to see the aircraft-a King Air from 45 (Reserve) Sqn and a Dominie from 55 (Reserve) Sdn. 11 июня 2009 года герцог посетил станцию, чтобы увидеть самолет - King Air from 45 (Reserve) Sqn и Dominie from 55 (Reserve) Sdn.
Больше примеров...