Английский - русский
Перевод слова Reserve

Перевод reserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резерв (примеров 1412)
Therefore, the resource plan in table 1 reflects a total of $7.4 million approved during the 2008-2009 biennium for the security reserve. Поэтому в плане ресурсов (таблица 1) указан утвержденный резерв средств для обеспечения безопасности на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 7,4 млн. долл. США.
The reserve would be financed through a separate assessment in 2007 on Member States and managed in accordance with provisions of financial regulations 3.5, 4.2 and 4.3. Этот резерв будет финансироваться за счет начисления государствам-членам в 2007 году отдельных взносов и будет регулироваться в соответствии с положениями 3.5, 4.2 и 4.3 Финансовых положений.
UNOPS will develop a disaster recovery plan; in addition, inclusion in the operational reserve of a contingency provision estimated at $250,000 will allow for an initial response to an information systems crisis. УОПООН разработает план восстановления в случае аварии; кроме того, включение в оперативный резерв сметных ассигнований на случай непредвиденных обстоятельств в объеме 250000 долл. США позволит принять первоначальные меры в случае выхода из строя информационных систем.
The increase, which relates to increases in budget lines 1100 and 1301, is a reserve requested by the United Nations Financial Services to be used for separation costs in case of early termination or expiration of the Agreement. Эта разница, связанная с увеличением сумм по разделам 1100 и 1301 бюджета, представляет собой резерв, запрошенный финансовыми службами Организации Объединенных Наций для покрытия расходов по расчетам в случае преждевременного прекращения или истечения действия Соглашения.
The reserve is fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets which are included in the pool of UN-Women investments. Резерв создается на основе полного фондирования с использованием гарантированных и высоколиквидных активов, которые включены в портфель инвестиций Структуры «ООН-женщины».
Больше примеров...
Резервный (примеров 172)
Solid waste from oil and gas processing can be placed in a reserve pit for storage, and may be solidified before disposal. Твердые отходы от переработки нефти и газа могут быть помещены в резервный отстойник для хранения, и могут быть отверждены перед удалением.
Ms. MEDINA QUIROGA suggested that, if a State party failed to appear, it should not be replaced and that the two States parties on the reserve list should be dropped. ЗЗ. Г-жа МЕДИНА КИРОГА предлагает не заменять какое-либо государство-участник в случае его отсутствия на сессии и отказаться от практики включения в резервный список двух государств-участников.
From south to north in the battle were introduced 127th Light Rifle Corps, the reserve of the 31st Rifle Corps, 99th Rifle Corps, 126th Light Rifle Corps, 131st Rifle Corps. С юга на север в бой были введены 127-й лёгкий стрелковый корпус, резервный 31-й стрелковый корпус, 99-й стрелковый корпус, 126-й лёгкий стрелковый корпус, 131-й стрелковый корпус.
The decision as to whether or not the Yugoslav report would be considered by the Committee in March 2001 was left to the Committee but in the meanwhile time had not been wasted and a reserve list of questions had been drawn up. Решение о рассмотрении доклада Югославии Комитетом в марте 2001 года было оставлено на усмотрение Комитета, однако оставшееся время не было потеряно, и был составлен резервный перечень вопросов.
Under the provisions of the Agency's Financial Regulations, a reserve of $10 million has been established by utilizing the extraordinary exchange gains realized during the biennium to protect the Agency from future loss. Согласно положениям Финансовых правил Агентства, был сформирован резервный фонд в размере 10 млн. долл. США с использованием чрезвычайно крупного выигрыша на валютном курсе, реализованного за двухгодичный период для защиты Агентства от будущих потерь.
Больше примеров...
Заповедник (примеров 215)
The sustained interest in the concept of Antarctica as a natural reserve or world park has heightened our hopes for the future of that continent. Неизменный интерес к концепции превращения Антарктики в природный заповедник или всемирный парк укрепляет наши надежды в отношении будущего этого континента.
Gulf Islands National Park Reserve of Canada was established in 2003 by Parks Canada to protect the area's unique ecosystem. Национальный заповедник острова Галф был учрежден в 2003 году для защиты уникальной экосистемы района.
The director of the Belovezhskaya Pushcha Stepan Kachanovskiy invites the famous duet Pakhmutova and Dobronravov to stay for a while at the reserve. Директор Беловежской пущи Степан Качановский приглашает погостить в заповедник именитый дуэт Пахмутову и Добронравова.
This reserve was added to the Bosawas Biosphere Reserve, which, at 2 million hectares, covers 14 per cent of our national territory and is the largest continuous forested area in Central America. Этот заповедник стал дополнением к биосферному заповеднику Босавас, который расположен на 2 миллионах гектаров и охватывает 14 процентов нашей национальной территории; это самый большой лесной массив в Центральной Америке.
Relic Vegetation of Cape Martyan Reserve ИHфopMaция Ha caйTa ykpaиHa ИHkorHиTa ЗaпoBeдHиkи KpыMa ГocyдapcTBeHHый зaпoBeдHиk «Mыc MapTbяH» ЗaпoBeдHиk «Mыc MapTbяH», ЯлTa Информация на сайте Украина Инкогнита Заповедники Крыма Государственный заповедник «Мыс Мартьян» Заповедник «Мыс Мартьян», Ялта
Больше примеров...
Запас (примеров 134)
This ice field is the world's third largest reserve of fresh water. Это ледовое плато - третий по величине запас пресной воды в мире.
Suppliers would hold the material received without keeping or taking ownership, and store it temporarily for an indefinite period of time, thereby creating a collective strategic fuel reserve, with some kind of government guarantees. Поставщики могли бы обладать полученным материалом, не сохраняя прав собственности или не приобретая их, и хранить его на временной основе неопределенный период времени, тем самым создавая коллективный стратегический запас топлива с некоторого рода правительственными гарантиями.
The provision for maintenance supplies was reduced by $740,000 since the original estimate included a reserve stock of materials. Обеспечение предметами и материалами для эксплуатационного обслуживания было сокращено на 740000 долл. США, поскольку в первоначальной смете был предусмотрен резервный запас материалов.
Additional provision is made for $197,000 for the procurement of 33,000 units of composite rations in order to bring ration levels up to a 20-day reserve. Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 197000 долл. США для закупки 33000 пайков повышенной питательной ценности, с тем чтобы довести запас пайков до уровня 20 дней.
The budget provides for 1,379 24-hour one-man ration packs at a cost of $10 per pack (7 days' supply) to be held in reserve for emergency use by the Mission owing to the prevailing security conditions in the mission area. Сметой предусматриваются ассигнования на 1379 суточных пайков на одного человека стоимостью 10 долл. США каждый (запас на 7 дней), которые должны храниться в резерве для использования Миссией на случай экстренных обстоятельств с учетом существующей в районе Миссии ситуации в плане безопасности.
Больше примеров...
Зарезервировать (примеров 123)
Guests must reserve this service directly with the hotel. Необходимо зарезервировать эту услугу непосредственно в отеле.
I need to call Dobler's to reserve some tables ASAP. Нужно позвонить в Доблерз и зарезервировать столики.
A legal entity's participants are authorized to reserve its name for two months (nine months for open joint-stock companies) by filing an application with the relevant authorities. Установлено, что участники юридического лица имеют право зарезервировать его наименование сроком на два месяца (для открытых акционерных обществ - на девять месяцев) путем подачи заявления соответствующим государственным органам.
As regards other juvenile ordinary-law offenders, the Belgian Government intends to reserve the option to adopt measures that may be more flexible and be designed precisely in the interest of the persons concerned. Что касается других несовершеннолетних нарушителей закона, то бельгийское правительство намеревается зарезервировать за собой право выбора мер, которые могут быть более гибкими и непосредственно направлены на соблюдение интересов данных лиц.
At another time, the plaintiff called to reserve a place beforehand, but when he arrived he was again prevented from entering the club because he did not satisfy the conditions of selection. В другой раз истец позвонил в клуб заранее, чтобы зарезервировать себе место, но когда он пришел в клуб, его опять отказались впустить, поскольку он не удовлетворял условиям отбора.
Больше примеров...
Запасной (примеров 32)
In the event that a reserve judge replaces a judge who is unable to continue sitting, he or she will, as of that time, benefit from the provisions of paragraph 1 above. В случае, когда запасной судья заменяет судью, который не может продолжать заседать, на него или нее с этого момента будут распространяться положения пункта 1 выше.
A primary... and a reserve. Основной... и запасной.
Harry, what exactly are you doing with your reserve chute? Гарри, для чего тебе нужен запасной парашют?
The Nikkei 225 in the previous Nissei automatic discount off the credit cards in the TOPIX series STAM has only invested in the reserve, open and emerging markets equity index MMF and global equity indices opened the "reserve" manual has been to. Nikkei 225 в предыдущем Nissei автоматическая скидка долгов по кредитным картам в серии STAM вложил резервы TOPIX, открытые и на развивающихся рынках индекс акций ММФ и глобальных фондовых индексов открыл "запасной" руководство в том, чтобы.
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack. И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак.
Больше примеров...
Резервации (примеров 66)
The Government of Canada had undertaken to reimburse the Band for any payments for basic social assistance made to non-Indians, such as the complainants, who were living on reserve. Правительство Канады обязалось возместить расходы племени на выплату каких-либо видов базовой социальной помощи лицам неиндейского происхождения, таким, как истцы, которые проживают в резервации.
The use and benefit of the reserve land is vested in the band as a whole and is a collective right of the band members as a body, and not of any individual band member. Использование земель резервации и извлечение из них выгоды отнесены к сфере компетенции всего племени в целом и являются коллективным правом членов племени как единого органа, а не правом какого-либо отдельного члена племени.
These actions do not constitute a privatization of the public lands at issue (they remain provincial Crown lands), nor do they displace KI from their reserve land. Компания не приватизирует государственные земли (которые остаются государственными землями под управлением провинции) и не вытесняет КИ из ее резервации.
The first diphthong ai is pronounced before a long consonant, (or, in the dialect of the Blackfoot Reserve) before/i/ or/ʔ/, and elsewhere is pronounced in the Blood Reserve dialect or in the Blackfoot Reserve dialect. Первый произносится перед долгим согласным, (или в диалекте Резервации Блэкфут) перед/i/ или/ʔ/, и в любом другом месте (на диалекте резервации Блад; - на диалекте резервации Блэкфут).
The Government of Canada continues to work with First Nation communities to open the door to economic development on reserve. ЗЗ. Правительство Канады продолжает сотрудничать с общинами Первых наций в области создания предпосылок для экономического развития на территории резервации.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 17)
The constitutional amendment bill aiming to reserve one third of seats for women has been pending in Parliament for over a decade. Законопроект о внесении в Конституцию поправки, предусматривающей резервирование трети мест для женщин, находится на стадии рассмотрения в парламенте уже более десяти лет.
The protocol included to reserve 250 beds at the Near East University hospital in North Nicosia for the treatment of injured Libyans. Протокол включал резервирование 250 коек в больнице Ближневосточного университета в Северной Никосии для лечения раненых ливийцев.
A bill has now been introduced in the Indian Parliament to reserve for women one third of Federal and State legislative offices. В индийский парламент был представлен проект закона, предусматривающий резервирование для женщин одной трети должностей в федеральных и государственных законодательных органах.
One way to encourage indigenization is to "reserve" some areas of tourism development for local investors. Одним из путей содействия такому развитию сектора туризма является "резервирование" некоторых сфер в области развития туризма за местными инвесторами.
However, as experience in the constituent entities shows, the job quota mechanism has not produced the desired effect, because it does not contain incentives for employers and serves as a labour reserve. Вместе с тем, как показывает опыт работы субъектов Российской Федерации, реализация существующего механизма квотирования рабочих мест для приема на работу инвалидов не дает ожидаемого эффекта, так как не содержит элементов стимулирования работодателей и представляет собой резервирование рабочих мест.
Больше примеров...
Забронировать (примеров 53)
If the chosen apartment is free, you can reserve it. В случае если квартира свободна, Вы можете её забронировать.
I'd like to reserve a seat. Я хотел бы забронировать место.
You can reserve a tennis court when you check in, or enquire about the opportunities for a round on the nearby golf course. Во время регистрации в отеле Вы можете забронировать теннисную площадку или получить необходимую информацию насчет расположенной рядом площадки для гольфа.
For a small surcharge, you can reserve a seat with extra legroom or a seat in a row of only two seats in Economy Class. За небольшую дополнительную плату Вы можете забронировать место с дополнительным пространством для ног или в ряду с двумя креслами в Экономическом классе.
It required that it was completely trivial: that it takes 30 seconds to reserve a car, go get it, drive it. Необходимо, чтобы всё было максимально просто: 30 секунд чтобы забронировать машину, взять ее и сесть за руль.
Больше примеров...
Резервировать (примеров 48)
Certain religious, educational and medical institutions may reserve places on specified vocational training courses and schools of nursing in such numbers (as seem necessary to the relevant Minister) to ensure the availability of nurses and primary teachers. Определенные религиозные, образовательные и медицинские учреждения могут резервировать места на специальных курсах профессионального обучения и в школах подготовки медсестер в количествах (необходимых, по мнению соответствующего министра), которые позволяют гарантировать наличие медсестер и преподавателей начальной школы.
The Tribunal concurs with the audit recommendation to adhere to established procedures governing the use of miscellaneous obligating documents and to seek the Controller's prior approval should the need arise in the future to reserve credits against miscellaneous obligating documents. Трибунал согласен с рекомендацией ревизоров придерживаться установленных процедур, регулирующих использование нецелевых расходных ордеров и запрашивать предварительно согласие Контролера, если в будущем возникнет необходимость резервировать кредиты на средства по нецелевым расходным ордерам.
Although treaties that are mere exchanges of obligations between States allow them to reserve inter se application of rules of general international law, it is otherwise in human rights treaties, which are for the benefit of persons within their jurisdiction. Хотя договоры, которые представляют собой обычный обмен обязательствами между государствами, позволяют государствам резервировать в отношениях между собой применение норм общего международного права, дело обстоит иным образом в договорах о правах человека, которые служат на благо людей, находящихся под юрисдикцией этих государств.
In this policy the government committed secondary schools in each district to reserve 85 per cent of places in their schools to pupils from within the district and provincial primary schools and 15 per cent to pupils from the rest of the country. При осуществлении этой политики правительство обязало средние школы в каждом округе резервировать 85% мест в своих школах для учеников из начальных школ соответствующего округа и провинций и 15% - для учеников из остальной части страны.
Article 16(3) empowers the state to reserve certain posts for their own residents. Он наделяет штат правом резервировать некоторые должности для своих собственных жителей.
Больше примеров...
Резервистов (примеров 49)
Maintenance contribution - for men or women performing basic reserve military service, military training or community service who are not entitled during the term of service to compensatory wages, pay or other income. Пособие материальной поддержки - предоставляется мужчинам и женщинам, которые находятся на военных сборах резервистов, проходят военную подготовку или заняты на общественных работах и которые в течение службы не имеют права на получение компенсационной зарплаты, выплат или другого дохода.
The Thai Armed Forces have a combined manpower of 306,000 active duty personnel and another 245,000 active reserve personnel. Численность вооружённых сил составляет 306 тысяч человек, ещё 245 тысяч резервистов.
Olry also had series-B reserve divisions: second-line troops, typically comprising reservists in their forties. Оставшиеся силы Олри состояли из резервных дивизий серии В: войск второй линии, обычно состоявших из 40-летних резервистов.
Since the Reserve Army consisted of two million men, Himmler hoped to draw on these reserves to fill posts within the Waffen-SS. По решению фюрера его обязанности перешли Гиммлеру, а поскольку численность резерва составляла 2 миллиона человек, последний хотел использовать резервистов для заполнения вакантных постов в ваффен-СС.
In 2001, he retired from active playing and was hired by the Colorado Rapids as an assistant coach, serving for four years and leading the reserve team to the 2006 MLS reserve title. В 2001 году он ушёл из спорта и был принят на работу «Колорадо Рэпидз» на должность помощника тренера, он занимал пост в течение четырёх лет и тренировал резервную команду, с которой в 2006 году выиграл MLS резервистов.
Больше примеров...
Резерват (примеров 18)
To protect the fish, the entire 200km-long Drweca River and the slightly shorter Pasleka have been designated a nature reserve. Из-за наличия этой ценной рыбы, по всей протяженности 200-километровой реки Дрвенца и на более короткой реке Пасленца создан резерват природы.
It is a very remote and inaccessible reserve but is home to some magnificent animals such as the lion and the hyena. Это очень удаленный и малодоступный резерват, но он является домом для многих редких видов животных, таких как чалая антилопа и ликаон.
The reserve which extends into neighbouring Los Santos Province is classified as a biosphere reserve by UNESCO. Резерват, находящийся в соседней провинции Лос Сантос, классифицируется в ЮНЕСКО как биосферный резерват.
This Zone strictly protects all areas covered by intact and wild natural communities. The Wilderness Protection Zone serves as a reserve of genetic resources of plants and animals (a gene pool) and as an entirely natural area. Целевое назначение этой зоны - резерват генофонда растений и животных, эталон природы, создание условий для естественного развития биогеоценозов и их компонентов.
Charles Darwin Reserve is a nature reserve in Western Australia. Чарлз-Дарвин - природный резерват в Австралии.
Больше примеров...
Бронировать (примеров 15)
May I reserve more than one trip at a time? Могу ли я бронировать больше, чем одно путешествие за один сеанс?
Representatives should reserve accommodations early because of the large number of participants expected at the Summit. Места для проживания следует бронировать заранее с учетом ожидаемого большого числа участников Встречи на высшем уровне.
On the Web page: visit.pl clients may reserve by themselves hotel rooms from Poland and from any place in the world. На сайте visit.pl клиенты могут самостоятельно бронировать номера как из Польши, так и с любой точки мира.
You may reserve as many as five separate trips (one way-tickets or return tickets) each calendar day. Вы можете бронировать до 5 отдельных путешествий (в одну сторону или туда-обратно) в течение одного дня.
Wherever you are you will be able to pay for goods in shopping centres, airlines and restaurant services, tourist bureaux and service centres, or to reserve hotels and rent cars using Novikombank cards without any commission fee. Где бы вы ни находились, с картами Новикомбанка можно без каких-либо комиссий оплачивать товары в торговых центрах, услуги авиакомпаний и ресторанов, туристических бюро и сервисных центров, бронировать гостиницы и арендовать автомобили.
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 5)
"While they are not expected to give up their national sentiments, or their political and religious convictions, they shall at all times com-port themselves with the reserve and tact incumbent upon them by reason of their international status." "хотя от сотрудников не требуется, чтобы они отказывались от своих национальных чувств или политических или религиозных убеждений, они в силу своего международного статуса должны во всех случаях проявлять надлежащую сдержанность и такт".
Everyone comments on your reserve. Все отмечают вашу сдержанность.
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах.
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. The reasons include amongst others the reserve of women as regards working in traditional organisations with male-dominated structures. Среди президентов клубов на долю женщин приходится лишь 9 процентов. причины этого заключаются в частности в том, что женщины проявляют сдержанность при устройстве на работу в традиционные организации, где главенствующее положение занимают мужчины.
The frigid atmosphere to which that concern for reserve and efficiency was likely to give rise could be highly prejudicial to the general climate of the dialogue to be developed with the representatives of States parties. И действительно, холодные отношения, которые могут устанавливаться в контексте такого стремления проявлять сдержанность и обеспечивать эффективность работы, могут наносить серьезный ущерб общей обстановке диалога, который предстоит вести с представителями государств-участников.
Больше примеров...
Задел (примеров 1)
Больше примеров...
Сохранять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Оставлять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Reserve (примеров 76)
It is protected by the Tehuacán-Cuicatlán Biosphere Reserve. Растения встречаются в Tehuacán-Cuicatlán Biosphere Reserve.
I grew up in the wild eastern part of South Africa at a place called Londolozi Game Reserve. Я вырос в дикой восточной части Южной Африки в месте под названием Londolozi Game Reserve.
You can also pay electronically via Liberty Reserve and Perfect Money. Кроме того, через платёжные системы Liberty Reserve и Perfect Money возможно проведение оплаты и в "ручном режиме".
As a result of its conscription policies, the UDF increased its active-duty forces to 56,000 by the late 1930s; 100,000 men also belonged to the National Riflemen's Reserve, which provided weapons training and practice. В результате всеобщей воинской повинности ССО увеличили численность своих личного состава до 56000 к концу 1930-х годов; 100000 человек также принадлежали к Национальному стрелковому резерву (National Riflemen's Reserve), который обеспечивал огнестрельную подготовку.
In 1890 a Corps Colonial Reserve (Koloniale Reserve) was established in the Netherlands itself to recruit and train these volunteers and to re-integrate them into Dutch society upon the conclusion of their overseas service. В 1890 был организован колониальный резерв (нидерл. Koloniale Reserve), осуществлявший набор и отправку голландских добровольцев из метрополии для службы в Голландской Ост-Индии.
Больше примеров...