Английский - русский
Перевод слова Reserve
Вариант перевода Резерв

Примеры в контексте "Reserve - Резерв"

Примеры: Reserve - Резерв
In paragraph 3 of his report on a contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration (UNPA) (A/61/295), the Secretary-General proposed the establishment of a reserve from UNPA net income to meet contingent liabilities for postal services. З. В пункте З доклада о резерве для покрытия условных обязательств Почтовой администрации Организации Объединенных Наций (ЮНПА) (А/61/295) Генеральный секретарь предлагает создать резерв из чистых поступлений ЮНПА для покрытия условных обязательств в связи с предоставлением почтовых услуг.
To make up the shortfall, UNIFEM had drawn $4.1 million from its operational reserve, leaving $1 million in the reserve compared with $10.4 million which was required under UNIFEM's partial funding formula. Для покрытия дефицита ЮНИФЕМ заимствовал 4,1 млн. долл. США из своего оперативного резерва, оставив в резерве 1 млн. долл. США, хотя в соответствии с формулой частичного финансирования ЮНИФЕМ требовалось, чтобы резерв составлял 10,4 млн. долл. США.
The Committee is of the opinion that UNHCR should carefully review the use of the special reserve to ensure that it is limited strictly to the purposes for which it was established and in accordance with UNHCR's financial rules governing the use of the operational reserve. По мнению Комитета, УВКБ следует тщательно изучить вопрос об использовании специального резерва для обеспечения того, чтобы средства из этого резерва направлялись только на те цели, для которых резерв был создан, и в соответствии с финансовыми правилами УВКБ, регулирующими использование оперативного резерва.
That generated $3.6 million of funding towards the total liability, but UNOPS included the funds within the operational reserve rather than establishing a separate reserve, which has reduced transparency about the funding provided for end-of-service liabilities. Это обеспечило поступление 3,6 млн. долл. США в счет финансирования общего объема обязательств, однако ЮНОПС включило эти средства в оперативный, а не в отдельный резерв, что снижает прозрачность финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы.
Programme support costs and working capital reserve In accordance with the financial procedures, the Convention budget is required to provide for 13 per cent of the programme expenditures as overhead charges, and to maintain a working capital reserve of 8.3 per cent of the Convention budget. В соответствии с финансовыми процедурами бюджет Конвенции должен предусматривать средства в размере 13% суммы расходов по программам в качестве сбора на накладные расходы и резерв оборотного капитала в размере 8,3% бюджета Конвенции.
The interest income and the working capital reserve of the capital master plan are a significant pool of funds which have accrued and could help resolve a significant portion of the project's funding problem. Сумма процентов за счет ресурсов генерального плана капитального ремонта и резерв оборотных средств представляют собой существенный объем накопленных ресурсов и могли бы помочь решить значительную часть проблем с финансированием проекта.
It is proposed that the interest income and the working capital reserve be released to partially cover the combined direct project costs and the associated and secondary data costs, as necessary. Предлагается разблокировать сумму поступлений по процентам и резерв оборотных средств для частичного покрытия совокупных прямых расходов по проекту и, по мере необходимости, сопутствующих расходов и расходов на создание дублирующего центра хранения и обработки данных.
For the regular budget (assessed contributions) there is an exchange rate reserve, which covers any exchange rate loss emanating from variances in the operational rates from those assumed in the budget. Для регулярного бюджета (формируемого из начисленных взносов) предусмотрен валютный резерв, из которого покрываются курсовые убытки, обусловленные разницей между операционными курсами и курсами, заложенными в бюджет.
Some $42.6 million relates to cash held on technical cooperation projects, of which some $35.5 million was unencumbered and $4.3 million was the operating reserve as at 31 December 2011. Примерно 42,6 млн. долл. США из этой суммы представляют собой остатки по проектам в области технического сотрудничества, из которых по состоянию на 31 декабря 2011 года 35,5 млн. долл. США были свободны от обязательств и 4,3 млн. долл. США составляли оперативный резерв.
Subject to the approval of the proposed cost reduction options by the General Assembly, the requirements in estimated project costs would not give rise to an additional assessment for the capital master plan over and above the utilization of the accumulated interest and working capital reserve. При условии утверждения Генеральной Ассамблеей предлагаемых вариантов сокращения расходов для удовлетворения сметных потребностей в средствах на финансирование расходов по проекту потребуется использовать сумму накопленных процентов и резерв оборотных средств без начисления дополнительных взносов по генеральному плану капитального ремонта.
As at the end of 2011, the working capital reserve stood at approximately $9.2 million (not even equivalent to nearly one quarter of a month's expenditure). На конец 2011 года резерв оборотных средств составлял примерно 9,2 млн. долл. США (что не соответствовало даже примерно одной четверти ежемесячных расходов).
It is envisaged that 2,000 of them would be recruited to join FRCI; 15,000 would constitute a so-called reserve force to undertake development activities; and the remaining 23,000 would undergo disarmament, demobilization and reintegration. Предполагается, что 2000 из них будут приняты в ряды РСКИ, 15000 будут зачислены в так называемый резерв сил для проведения мероприятий в целях развития, а остальные 23000 человек пройдут процедуру разоружения, демобилизации и реинтеграции.
In addition, it was decided that the reserve would be managed and owned regionally, instead of by member States, and would be stored in China, Japan, the Republic of Korea and the ASEAN countries, and would be dependent on food import needs. Кроме того, было решено, что этот резерв будет управляться на региональном уровне и являться собственностью всего региона, а не государств-членов, а сами запасы будут храниться в Китае, Японии, Республике Корея и странах АСЕАН и использоваться в зависимости от потребностей в импорте продовольствия.
The agreement committed the eight SAARC member States (Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka) to earmark a regional reserve of approximately 242,000 tons of grain, with India providing 150,000 tons. В соответствии с этим соглашением восемь государств - членов СААРК (Афганистан, Бангладеш, Бутан, Индия, Мальдивские Острова, Непал, Пакистан и Шри-Ланка) обязались выделить в региональный резерв около 242000 тонн зерна, причем 150000 тонн должна была предоставить Индия.
(c) Interest income and the capital master plan working capital reserve amounting to $159.4 million (resolutions 66/258, 67/246 and 68/247 A); с) процентные поступления и резерв оборотных средств Генерального плана капитального ремонта в размере 159,4 млн. долл. США (резолюции 66/258, 67/246 и 68/247 А);
Finally, the programme support cost (8 per cent) and working capital reserve (10 per cent) have been adjusted to match the revised proposed budget. Наконец, расходы на программную поддержку (8 процентов) и резерв оборотных средств (10 процентов) были скорректированы с тем, чтобы соответствовать пересмотренному предлагаемому бюджету.
[To approve the amount of 2 percent operational reserve in the budget for the purpose of allowing some flexibility in funding unanticipated activities and to cater for unexpected changes]; [утвердить оперативный резерв бюджета в размере 2 процентов, чтобы допустить определенную гибкость в финансировании непредвиденных мероприятий и для удовлетворения непредвиденных изменений];
In accordance with the recommendation of the Office of Internal Oversight Services, a financial reserve equivalent to 15 per cent of the proposed budget for 2015 is proposed for 2015, 2016 and 2017. В соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора, на 2015, 2016 и 2017 годы предлагается выделить финансовый резерв в размере 15 процентов от предлагаемого бюджета на 2015 год.
The operational reserve is utilized to provide assistance to refugees, returnees and displaced persons for which there is no provision in the programmes and projects approved by the Executive Committee and other related activities. Оперативный резерв используется для финансирования деятельности по оказанию помощи беженцам, возвращенцам и перемещенным лицам, на которую в рамках программ и проектов, утвержденных Исполнительным комитетом, не предусмотрено выделение средств, а также для финансирования другой связанной с этим деятельности.
operational reserve - the reserve established at the level set by the Executive Board with the aim of guaranteeing the financial viability and integrity of UNOPS as a going concern; оперативный резерв - резерв определенного объема, который устанавливается Исполнительным советом, созданный в целях гарантирования финансовой жизнеспособности и целостности ЮНОПС для обеспечения его непрерывного функционирования;
It will be recalled that as part of the introduction of a single, integrated budget, the ACABQ recommended the adoption of a single operational reserve to replace the Emergency Fund, the Voluntary Repatriation Fund and the Programme Reserve. Следует напомнить, что в контексте принятия единого комплексного бюджета ККАБВ рекомендовал создать единый операционный резерв, который заменит Чрезвычайный фонд, Фонд для добровольной репатриации и Программный резерв.
In addition to fuel being delivered, a fuel reserve of 1 million litres of diesel was established in Mogadishu, together with four fuel distribution points, including emergency reserves at each site. Несмотря на его текущие поставки, в Могадишо был создан запас топлива в объеме 1 млн. литров дизельного топлива и четыре пункта распределения топлива, а также его резерв на каждом пункте на случай чрезвычайных ситуаций.
Despite enormous challenges, UNDP met its three-month minimum liquidity requirement for regular resources in 2013, maintaining a liquidity reserve of 3.45 months of average expenses, within the minimum threshold of liquidity required by the Executive Board. Несмотря на огромные трудности, в 2013 году ПРООН выполнила установленное Исполнительным советом требование о минимальном трехмесячном резерве ликвидных средств для покрытия расходов по линии регулярных ресурсов, поддерживая этот резерв в объеме, соответствующем средней сумме расходов за 3,45 месяца.
As a result, the cash balance as at early February 2014 was $231.0 million inclusive of the balance of interest income and the working capital reserve funds. В результате этого остаток денежных средств по состоянию на начало февраля 2014 года составил 231,0 млн. долл. США, включая остаток процентных поступлений и резерв оборотных средств.
In 2008, the Parties agree to contribute 3 per cent of the budget for the operating cash reserve, after which time the Parties will strive to achieve and maintain an operating cash reserve of 15 per cent. В 2008 году Стороны постановили выделить 3 процента бюджета для оперативного резерва наличности, после чего Стороны будут стремиться достичь и сохранять оперативный резерв наличности в объеме 15 процентов.