UN Volunteers programme reserve for medical evacuation |
Резерв Программы добровольцев Организации Объединенных Наций на медицинскую - (2) - |
The financial reserve remained at $20.0 million. |
Финансовый резерв остался неизменным в размере 20,0 млн. долл. США. |
The reserve comprises revaluation transactions of available-for-sale financial assets. |
Данный резерв охватывает операции переоценки имеющихся в наличии для продажи финансовых активов. |
The intermediate reserve was fully resourced. |
Промежуточный резерв был обеспечен ресурсами в полном объеме. |
Battalion reserve calculated for one infantry company. |
Батальонный резерв определялся из расчета потребностей одной пехотной роты. |
UNITAR has established the reserve for repatriation and accrued annual leave. |
ЮНИТАР создал резерв для финансирования пособий на репатриацию и в связи с начисленным ежегодным отпуском. |
This includes Logistics Base and United Nations reserve equipment. |
Сюда относится оборудование, находящееся на Базе материально-технического снабжения, и оборудование, включенное в резерв Организации Объединенных Наций. |
Gains are kept in the same reserve. |
Курсовая прибыль зачисляется в этот же резерв. |
The reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. |
Резерв является полностью фондируемым и помещается в безотзывные и высоколиквидные активы. |
It is therefore urgent that the Agency's working capital reserve be replenished as a matter of high priority. |
Поэтому требуется в самом срочном порядке пополнить резерв оборотного капитала Агентства. |
In the interests of the nation's future and state security, it is necessary to create a strategic "reserve" of hydrocarbon commodities. |
В интересах будущего нации и безопасности государства нужно создать стратегический «резерв» углеводородного сырья. |
Create Presidential reserve of leaders of the law enforcement bodies and special agencies. |
Сформировать президентский резерв руководителей правоохранительных и специальных органов. |
a Excludes capital master plan reserve. |
а Исключая взносы в резерв для осуществления Генерального плана капитального ремонта. |
In summary, the estimated accumulated interest and working capital reserve amounts to $159.4 million. |
В совокупности сметная сумма накопленных процентных поступлений и резерв оборотных средств составляют 159,4 млн. долл. США. |
Operational reserve (greater of 50% or $21 million) |
Оперативный резерв (более 50 процентов или 21 млн. долл. США) |
The reserve has been increased gradually, with annual status updates presented to the Governing Council, including additions and drawdowns. |
Резерв постоянно увеличивается, при этом Совету управляющих ежегодно представляется обновленная информация о его состоянии, включая поступления и расходы. |
Because the reserve was not funded, cash was not set aside and was therefore available for spending on programmes. |
Поскольку резерв не финансировался, наличные средства не откладывались, и поэтому их можно было расходовать по программам. |
Such a large operating reserve is no longer necessary for the Commission's circumstances. |
В обстоятельствах Компенсационной комиссии настолько большой оперативный резерв уже не нужен. |
The working capital reserve will be restored from contributions as soon as possible. |
Резерв оборотных средств восполняется за счет поступающих взносов при первой возможности. |
Peacekeeping reserve for compensation payments (international staff) |
Резерв на осуществление компенсационных выплат персоналу операций по поддержанию мира (международный персонал) |
One way would be to assess the operational reserve as a separate expenditure section in the programme budget. |
Один из способов будет заключаться в начислении взносов в оперативный резерв как отдельный раздел расходов в бюджете по программам. |
In addition, 700 armed forces were on call as a reserve force for contingencies. |
Кроме того, на случай непредвиденных обстоятельств был сформирован резерв в составе 700 служащих вооруженных сил. |
This is a substantial reserve and could be used for some time. |
Это - немалый резерв, который может использоваться в течение некоторого времени. |
This budget includes a working capital reserve equal to EUR 239,680. |
Этот бюджет включает резерв оборотного капитала равный 239680 евро. |
New or additional activities - mandate-related reserve |
Резерв для новых и дополнительных видов деятельности, связанных с мандатом |