| It was possible that the Fund may need to draw down on the reserve before the end of the year. | Вполне возможно, что Фонд будет вынужден израсходовать этот резерв до конца года. |
| One delegation suggested that an operational reserve should be set aside for those activities. | Одна из делегаций предложила создать для этих целей отдельный оперативный резерв. |
| A strategy team as a "reserve" for staff should be redeployed to investigations or to trials. | Группу по стратегии как "резерв" персонала следует переориентировать для выполнения функций по проведению расследований и судебных разбирательств. |
| UNDP transferred $10.6 million of the excess of income over expenditure to the operational reserve, following prescribed requirements. | В соответствии с установленными требованиями ПРООН перевела сумму превышения поступлений над расходами в размере 10,6 млн. долл. США в оперативный резерв. |
| For the biennium 2000-2001, the operating reserve is maintained at $1,087,816. | На двухгодичный период 2001 - 2002 годов оперативный резерв поддерживается в размере 1087816 долл. США. |
| The operational reserve is backed by short-term investments in call accounts. | Оперативный резерв финансируется за счет краткосрочных инвестиций, поступающих на онкольные счета. |
| This balance includes a reserve for allocations totalling $5.3 million set up in March 1995. | Этот остаток включает резерв для выделения средств на общую сумму 5,3 млн. долл. США, созданный в марте 1995 года. |
| Putting deactivated nuclear warheads in so-called "inactive reserve" under constant maintenance cannot be regarded as nuclear disarmament in any real sense. | Выведение деактивированных ядерных боеголовок в так называемый «пассивный резерв», где они постоянно поддерживаются в рабочем состоянии, нельзя рассматривать как ядерное разоружение в сколько-нибудь реальном смысле. |
| The capital reserve for project-financed buildings as at 31 December 2007 amounted to $26 million. | По состоянии на 31 декабря 2007 года капитальный резерв для содержащихся за счет проектов зданий составлял 26 млн. долл. США. |
| This reserve is maintained to meet contingencies arising from the termination of employment of experts, etc. | Оперативный резерв предназначен для покрытия непредвиденных расходов, возникающих в связи с окончанием контрактов экспертов, и т. д. |
| Aquifer systems constitute the predominant reservoir and strategic reserve of freshwater storage on planet Earth (Shiklomanov, 1998). | Водоносные системы образуют главный резервуар и стратегический резерв пресной воды на планете Земля (Шикломанов, 1998 год). |
| Many European countries have reformed their pension system, rationing payments and creating a reserve to ensure the stability of the system. | Многие европейские страны осуществили пенсионную реформу, рационализировав выплаты и создав резерв, обеспечивающий устойчивость пенсионной системы. |
| For example, a non-core reserve was recently created for European Union-funded projects. | Например, недавно был создан резерв неосновных ресурсов для проектов, финансируемых Европейским союзом. |
| As noted previously, the creation of a working capital reserve for the capital master plan is essential. | Как отмечалось ранее, для осуществления генерального плана капитального ремонта необходимо создать резерв оборотных средств. |
| UNOPS intends to restore the reserve to the prescribed level in the biennium 2002-2003. | ЮНОПС намеревается восстановить резерв до предписанного объема в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
| The Board trusts that the UNFIP administration will establish the standard operating reserve as proposed. | Комиссия надеется, что администрация ФМПООН создаст стандартный оперативный резерв, как это было предложено. |
| Simply transferring nuclear warheads from deployment to reserve status while keeping them in constant readiness for future redeployment cannot be regarded as genuine nuclear disarmament. | Простой перевод ядерных боеголовок из режима боевого дежурства в резерв при сохранении их постоянной боевой готовности в целях будущего развертывания не может рассматриваться как подлинное ядерное разоружение. |
| The statutory reserve was last increased by the Commission in 1989. | В последний раз нормативный резерв был увеличен Комиссией в 1989 году. |
| It is anticipated that at the end of 2003 the required working capital reserve will be US$ 734,912. | Предполагается, что на конец 2003 года требуемый резерв оборотного капитала составит 734912 долл. США. |
| The budget total of US$ 6.12 million also includes the relevant overhead charges and the working capital reserve. | Общая сумма бюджета в размере 6,12 млн. долл. США также включает соответствующие накладные расходы и резерв оборотного капитала. |
| A contingency reserve of $0.2 million is also set aside from voluntary contributions. | Из добровольных взносов создается также резерв на непредвиденные расходы в размере 0,2 млн. долларов США. |
| The Executive Board of UNDP and of UNFPA agreed to the UNFPA proposal to utilize the field accommodation reserve for this purpose. | Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА согласился с предложением ЮНФПА использовать в этих целях резерв жилых помещений на местах. |
| UNIFEM fund balances and operational reserve increased for the biennium ended 31 December 2001. | Остаток средств и оперативный резерв ЮНИФЕМ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, выросли. |
| If funding for separation liabilities were forthcoming, UNRWA would be able to create the reserve. | При наличии финансирования обязательств в связи с прекращением службы БАПОР смогло бы создать такой резерв. |
| They are not considered further in this report; (c) Financial reserve. | В настоящем докладе этот вопрос более углубленно не рассматривается. с) Финансовый резерв. |