| Prior period gains reserve Excess of income overexpenditure | Резерв, сформировавшийся за счет экономии, относящейся к предыдущим периодам |
| In its decision 2001/14, the Executive Board approved a formula for calculating the level of operational reserve to be maintained by UNOPS. | В своем решении 2001/14 Исполнительный совет утвердил формулу расчета уровня, на котором ЮНОПС должно поддерживать свой оперативный резерв. |
| Revaluation capital surplus reserve (2002-2005) | Резерв на капитальную переоценку (2002 - 2005 годы) |
| (b) Provide adequate financing to meet the liabilities and establish a reserve for this purpose. | Ь) обеспечить надлежащее финансирование для покрытия этих обязательств и с этой целью создать резерв. |
| Accordingly, the Secretary-General recommends against the establishment of a reserve at this time. | Поэтому Генеральный секретарь рекомендует не создавать резерв в настоящее время. |
| In implementing the plan, Ecuador hopes to create its own food reserve. | Осуществляя этот план, Эквадор рассчитывает создать свой собственный продовольственный резерв. |
| For the second consecutive year, UNOPS contributed to its operational reserve. | Второй год подряд ЮНОПС пополняет свой оперативный резерв. |
| The operational reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. | Оперативный резерв подлежит финансированию в полном объеме и хранится в виде легкодоступных безотзывных ликвидных активов. |
| The supplier may also operate and maintain the strategic fuel reserve as required. | При необходимости поставщик может также создавать и обслуживать стратегический резерв топлива. |
| The ASEAN Plus Three emergency rice reserve stands as a model for other regions to emulate. | В качестве примера для подражания для других регионов можно привести созданный «АСЕАН+З» чрезвычайный резерв запасов риса. |
| There is no reserve for exchange losses or gains. | Резерв для учета курсовых убытков или прибылей отсутствует. |
| In 2005, UNICEF established a reserve of $90 million to partially fund the estimated liability. | В 2005 году ЮНИСЕФ создал резерв в размере 90 млн. долл. США для частичного фондирования расчетных обязательств. |
| Approves the revised annual transfer of $30 million to the reserve for after-service health insurance for the period 2006-2009. | З. утверждает пересмотренную сумму годового перевода средств в размере 30 млн. долл. США в резерв медицинского страхования после выхода в отставку на период 2006 - 2009 годов. |
| The reserve was to ensure that sufficient funds were available for the satisfactory resolution of all remaining issues relating to outstanding letters of credit. | Этот резерв должен был гарантировать наличие достаточного объема средств для удовлетворительного урегулирования всех остающихся вопросов в связи с незакрытыми аккредитивами. |
| This $187 million reserve should continue to be maintained in the account. | Этот резерв в размере 187 млн. долл. США следует по-прежнему хранить на счете. |
| The reserve stood at the same level as at 31 December 2007. | По состоянию на 31 декабря 2007 года этот резерв остался на том же уровне. |
| KPC reserve troops were to be disbanded during 2000, but so far it was not happened. | Резерв КЗК должен был быть расформирован в 2000 году, однако до сих пор этого не произошло. |
| Such a reserve would not be inconsistent with the fundamentals of the financial rules of the Convention or those of the United Nations. | Подобный резерв не противоречил бы основам финансовых правил Конвенции или Организации Объединенных Наций. |
| The Conference of the Parties may wish to establish a currency fluctuation reserve. | Конференция Сторон может изъявить желание создать резерв на случай колебаний валютного курса. |
| Accordingly, it is proposed to increase the financial reserve by $5 million. | С учетом этого предлагается увеличить финансовый резерв на 5 млн. долл. США. |
| IAEA considers that 150 million dollars will be needed to make such a reserve operational. | МАГАТЭ считает, что, дабы сделать такой резерв операционным, понадобится 150 млн. долл. США. |
| They are the moral reserve and a decisive factor for saving the world. | Они представляют собой моральный резерв и решающий фактор в спасении всего мира. |
| Quick-reaction forces, operational reserve troops and NATO air presence contributed to this enhanced security. | Обеспечению этого повышенного уровня безопасности способствовали также силы быстрого реагирования, оперативный резерв и авиасредства НАТО. |
| Now, any moderate to large company operates some kind of... cash reserve. | Теперь любой средней или большой компании работает какая-то... резерв наличных средств. |
| Bring us the private reserve, the good stuff. | Принесите нам частный резерв, хороший. |