Английский - русский
Перевод слова Reserve
Вариант перевода Резерв

Примеры в контексте "Reserve - Резерв"

Примеры: Reserve - Резерв
The operating reserve is maintained to meet such contingencies as those arising from the termination of employment of experts, and is derived, inter alia, from the difference between the standard costs applied to projects and the actual costs incurred. Оперативный резерв поддерживается для покрытия непредвиденных расходов, таких как расходы, возникающие в связи с окончанием контрактов экспертов, и образуется, среди прочего, из разницы между нормативными издержками по проектам и фактически произведенными расходами.
While UNIFEM proposes to re-establish the operational reserve in October 1996 to cover commitments to ongoing projects, it intends to delay its request for the consideration of establishment of the mechanisms to approve new projects under the partial funding modality until 1997. В то же время, предлагая восстановить оперативный резерв в октябре 1996 года, для того чтобы охватить обязательства по текущим проектам, ЮНИФЕМ намеревается не просить о рассмотрении вопроса о создании механизмов утверждения новых проектов на основе формулы частичного финансирования до 1997 года.
Components in the other resources category include local resources received from programme countries, donor cost-sharing, trust funds, UNV, management services agreements, the Junior Professional Officers programme and the reserve for field accommodation. Компоненты, входящие в категорию прочих ресурсов, включают местные ресурсы от стран осуществления программ, совместное несение расходов с донорами, целевые фонды, ДООН, соглашения об управленческих услугах, программы для младших сотрудников категории специалистов и резерв для размещения на местах.
A third battalion would deploy two companies, one to protect United Nations installations at the Lubumbashi airport while maintaining a brigade reserve with the other company and the battalion headquarters in Lubumbashi. В рамках третьего батальона будут развернуты две роты; одна будет охранять объекты Организации Объединенных Наций в аэропорту Лубумбаши и вместе с другой ротой и батальоном входить в бригадный резерв штаба в Лубумбаши.
He said that the "theatre reserve", while improving considerably UNPROFOR's ability to respond to local incidents, would not alter the overall force ratios on the ground. Он сказал, что "резерв на театре действий", существенно улучшая потенциал СООНО по реагированию на местные инциденты, не изменит общего соотношения сил на местах.
(c) determine by consensus the level at which the working capital reserve within the General Fund, established in accordance with paragraph 7 of the financial rules, shall be maintained; and с) устанавливает на основе консенсуса уровень, на котором должен поддерживаться резерв оборотного капитала в рамках общего фонда, созданного в соответствии с пунктом 7 финансовых правил;
Given the necessity to maintain a financial reserve for the administration of the Tribunal, an arrangement for a working capital fund should be contemplated, in addition to the general fund to be established. Учитывая необходимость иметь финансовый резерв на функционирование Трибунала, наряду с учреждением общего фонда следует подумать над организацией фонда оборотных средств.
In paragraph 14 of decision 20/31, the Council authorized the Executive Director to further increase the level of financial reserve from $10 million to $20 million as and when carry-over resources over and above those needed to implement the approved programme become available. В пункте 14 своего решения 20/31 Совет уполномочил Директора-исполнителя еще раз увеличить финансовый резерв (с 10 млн. долл. США до 20 млн. долл. США), как только будут накоплены переходящие средства сверх суммы, необходимой для осуществления утвержденной программы.
The force reserve and construction engineering companies from India are expected to deploy by the end of January 2001, and an engineering company from Bangladesh is expected to arrive in the coming month. Резерв Сил и инженерно-строительные роты из Индии, как ожидается, будут развернуты к концу января 2001 года, а инженерная рота из Бангладеш должна прибыть в течение предстоящего месяца.
Can we not have a number of reserve speakers, ready to speak if called upon whenever we have time left, with interpreters and everything else being paid for? Нельзя ли создать резерв ораторов, готовых выступить, если потребуется, когда у нас остается время, с учетом оплаты услуг устных переводчиков и других затрат?
At the same time, the reserve of $187 million and the balance of $225 million referred to in paragraph 1 of my note would be retained until all remaining issues have been resolved. В то же время резерв в размере 187 млн. долл. США и остаток в размере 225 млн. долл.
a) Until 1995, the Drug Programme Fund maintained an operating reserve of 15 per cent of annual expenditure. а) До 1995 года Фонд Программы по контролю над наркотиками поддерживал оперативный резерв в размере 15 процентов от суммы годовых расходов.
costs. The opening balance of the reserve as at 1 January 2005 was $1.0 million. США. В 2005 году в резерв поступила сумма в размере 0,3 млн. долл.
At the annual session 1996, the Administrator informed the Executive Board that small inconsistencies had arisen in the application of the resource distribution methodology approved in decision 95/23 and that UNDP was making the necessary adjustments and charging the unallocated reserve. На ежегодной сессии 1996 года Администратор информировал Исполнительный совет о том, что в ходе применения методологии для распределения ресурсов, утвержденной в решении 95/23, возник ряд небольших расхождений и что ПРООН осуществляет необходимые корректировки и использует в этой связи резерв нераспределенных средств.
He concluded that the operational budget included a working capital reserve of 8.3 per cent but that instructions had been received from United Nations Headquarters in New York that that should be increased to 15 per cent, and guidance was sought from the Conference on that matter. В заключение он сказал, что бюджет на оперативные расходы включает резерв оборотных средств в размере 8,3 процента, однако из штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке поступили инструкции увеличить эту долю до 15 процентов, в связи с чем к Конференции адресуется просьба дать указания на этот счет.
If a reserve for pension payment is not created, the young current generation will be forced to make considerably higher contributions to the pension system to provide pensions for the current economically active generation. Если не будет сформирован резерв для выплаты пенсий, то подрастающему поколению придется платить в пенсионную систему гораздо более высокие, чем сегодня, взносы, чтобы обеспечить пенсиями нынешнее работающее поколение.
In 2004, the earmarked reserve amounting to PLN 5 million; PLN 1 million from the budget of the former Ministry of National Education and Sport, was assigned to the programme. В 2004 году на эту программу был выделен целевой резерв в размере 5 млн. злотых; 1 млн. злотых - из бюджета бывшего министерства национального образования и спорта.
The Committee was informed that with a total recurring administrative expenditure of $43.5 million in 2002, UNOPS was able to adhere to its self-financing principle and even make a small but symbolic contribution of $200000 to the operational reserve. Комитету сообщили, что при общих периодических и административных расходах на уровне 43,5 млн. долл. США в 2002 году ЮНОПС смогло не отойти от своего принципа самофинансирования и даже внести небольшой, но символический вклад в размере 200000 долл. США в оперативный резерв.
This operating cash reserve, which shall be maintained during the duration of the programme, shall be used to cover exchange rate fluctuations, any shortfalls and final expenditures under the Fund, including any liabilities. Этот операционный наличный резерв, который сохраняется на протяжении всей программы, используется для покрытия расходов, связанных с колебанием обменного курса валют, недостачи и конечных расходов в рамках Фонда, включая любую задолженность.
In recognition that the continued contribution of FAO to the staff costs of the secretariat are contingent on the continued support of the FAO Conference, the Conference of the Parties at its second meeting established a contingency reserve of $380,000. Учитывая, что продолжение участия ФАО в оплате расходов на персонал секретариата зависит от дальнейших положительных решений Конференции ФАО, Конференция Сторон на своем втором совещании постановила сформировать специальный резерв в размере 380000 долл. США.
In addition to the Fund balance discussed above, the operational reserve is maintained at the level of $12,000,000 to meet any contingent liabilities as disclosed in the financial statements of the Fund of UNDCP. Помимо рассмотренного выше сальдо Фонда, существует оперативный резерв, который поддерживается на уровне 12000000 долл. США для оплаты любых непредвиденных обязательств, отражаемых в финансовых ведомостях Фонда ЮНДКП.
However, the operational reserve of $12 million, of which $3-4 million is for such contingencies, is considered sufficient to cover such risk. Однако оперативный резерв в объеме 12 млн. долл. США, из которых 3 - 4 млн. долл. США предусмотрены для таких незапланированных расходов, считается достаточным для покрытия такого риска.
If the concept was approved, procurement would commence in July 2002, the Logistics Base would begin receiving stocks in autumn 2002 and the materiel reserve would be in place by early to mid-2003. В случае утверждения этой концепции закупка начнется в июле 2002 года, База материально-технического снабжения начнет получать запасы осенью 2002 года и материально-технический резерв будет создан в начале - середине 2003 года.
For example, when the emissions data for 2010 become available, the reserve will be calculated as the sum of the 2008, 2009 and three times the 2010 emissions. Например, при получении данных о выбросах за 2010 год резерв будет рассчитываться как сумма выбросов за 2008, 2009 годы и тройная сумма выбросов за 2010 год.
a Includes $163,800 required as operating cash reserve for 2003. b See annex III for details of UNIDIR estimated income from voluntary sources in 2004. а Включая требуемый оперативный резерв денежной наличности на 2003 год в размере 163800 долл. США. Ь Подробную информацию о сметных поступлениях ЮНИДИР из добровольных источников в 2004 году см. в приложении III.