Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Связанных с

Примеры в контексте "Regarding - Связанных с"

Примеры: Regarding - Связанных с
It was also important that consumers be given complete information regarding the risks posed by chemicals. Важно также, чтобы потребители получали полную информацию о рисках, связанных с химическими веществами.
The reports also provide appropriate information regarding the German proceedings. Содержатся в них и сведения о делах, связанных с Германией.
(b) Optimistic assumptions regarding the effectiveness and timing of policy measures could engender significant problems related to compliance. Ь) оптимистичные допущения в отношении эффективности и сроков осуществления мер проводимой политики могут служить источником возникновения значительных проблем, связанных с соблюдением.
There was also a need to dispel myths regarding the cost of implementation: studies had shown that most adjustments required no expenditure. Необходимо также развенчать мифы относительно издержек, связанных с осуществлением, так как результаты исследований показали, что большинство таких изменений не сопряжены ни с какими издержками.
An action plan signed in 2007 between SLA/MM and UNICEF regarding children associated with the movement was never implemented. Подписанный в 2007 году между ОАС/ММ и ЮНИСЕФ план действий в отношении детей, связанных с движением, выполнен не был.
Discussions are under way with the Centre regarding its assumption of responsibility for the completion of the remaining tasks. Сейчас с Национальным центром Чада по разминированию обсуждаются организационные вопросы передачи Центру функций, связанных с завершением выполнения этих остающихся задач.
In 2009, the Secretary-General reported that Uganda had signed an action plan regarding children associated with armed forces in Uganda. В 2009 году Генеральный секретарь сообщил, что Уганда подписала план действий в отношении детей, связанных с вооруженными силами в Уганде.
Bangladesh noted that international cooperation and assistance was crucial for Togo regarding the challenges imposed by poverty and the lack of adequate resources. Бангладеш отметила, что для решения проблем, связанных с нищетой и отсутствием адекватных ресурсов, Того крайне нуждается в международном сотрудничестве и содействии.
Slovakia acknowledged the Government's commitment to implementing the provisions of the action plan regarding children associated with armed forces. Словакия отметила приверженность правительства выполнению положений плана действий в отношении детей, связанных с вооруженными силами.
It will share experience on best practices and lessons learned regarding policy frameworks, capacity-building projects, available finance mechanisms and renewable energy-related energy efficiency measures. Оно будет осуществлять обмен опытом в части передовой практики и извлеченных уроков в отношении политической базы, проектов по наращиванию потенциала, имеющихся механизмов финансирования и мер энергоэффективности, связанных с возобновляемой энергетикой.
Existing data provide very little information about the quality of adolescent-related programmes, particularly regarding participation. Существующие данные дают весьма мало информации о качестве подростковых программ, особенно связанных с участием.
The Office has also received additional budget funds for the implementation of tasks regarding the prevention and elimination of discrimination based on other personal grounds. Управление также получило дополнительные бюджетные ассигнования на осуществление задач, связанных с предупреждением и ликвидацией дискриминации по другим личным признакам.
I would like to comment on the proceedings regarding the situation in the Congo. Я хотел бы высказать несколько замечаний относительно разбирательств, связанных с ситуацией в Конго.
Problems cited by OIOS regarding the committees included the following: В числе указанных УСВН проблем, связанных с комитетами, были следующие:
The implementation of tasks regarding identification of hazardous activities and notification of these to neighbouring countries needs further strengthening. Деятельность по выполнению задач, связанных с выявлением опасных видов деятельности и уведомлением о них соседних стран нуждается в дальнейшем усилении.
They look forward to being kept informed of developments regarding the establishment of the Special Tribunal. Они ожидают, что их будут постоянно информировать о событиях, связанных с учреждением специального трибунала.
The comparison has shown three minor differences regarding tolerances for powdery scab, Rhizoctonia and shrivelled tubers/silver scurf. Сопоставление позволило выявить три незначительных различия, связанных с допусками в отношении парши порошистой, ризоктониоза и сморщенных клубней/парши серебристой.
An exchange about past achievements and future challenges regarding the effective implementation of the Programme of Action would be beneficial. Был бы очень полезен обмен мнениями по поводу достигнутых успехов и будущих задач, связанных с эффективным осуществлением Программы действий.
They were concerned regarding the increase in process and relationship risks mentioned in the DOS report. Они выразили обеспокоенность по поводу увеличения рисков, связанных с процессом и взаимоотношениями, о которых упоминалось в докладе ОСН.
Although Armenian legislation envisaged several essential standards regarding juvenile justice, issues of prevention, alternative punishments and rehabilitation for juvenile offenders remained unsolved. Хотя армянское законодательство предусматривает несколько важнейших норм, связанных с отправлением правосудия в отношении несовершеннолетних, нерешенными остаются вопросы профилактики, применения альтернативных мер наказания и реабилитации несовершеннолетних правонарушителей.
The case highlights the continuing disarray among former Yugoslav republics regarding their respective jurisdictions in the prosecution of war crimes cases. Этот случай ярко показывает сохраняющиеся разногласия между бывшими югославскими республиками по вопросу о том, как должны распределяться их полномочия в делах, связанных с преследованием за военные преступления.
The Government of Peru and the Secretariat have since been in contact regarding the organization of the meeting in October 2010. Правительство Перу и Секретариат ведут обсуждение вопросов, связанных с организацией Совещания в октябре 2010 года.
The ACB and Police cooperate with respect to investigations and no issue has arisen regarding their respective mandates. ББК и полиция сотрудничают в ходе проведения расследований, и никаких проблем, связанных с осуществлением их соответствующих мандатов, не возникало.
The Office subsequently provides an annual report to Member States regarding implementation of the plan, including details on contributions received and related expenditures. Впоследствии Управление предоставляет государствам-членам ежегодный доклад в отношении осуществления этого плана, включая детальную информацию о полученных взносах и связанных с ними расходах.
In 2007, the Financial Intelligence Unit of Poland undertook seven formal proceedings regarding suspicious financial transactions connected with the financing of terrorism. В 2007 году подразделение по сбору оперативной финансовой информации Польши провело семь официальных разбирательств в отношении подозрительных финансовых операций, связанных с финансированием терроризма.