Английский - русский
Перевод слова Reconciliation
Вариант перевода Примирение

Примеры в контексте "Reconciliation - Примирение"

Примеры: Reconciliation - Примирение
Without democratic tolerance and in the presence of permanent social exclusion, there can be no reconciliation. В отсутствие присущей демократическому обществу терпимости и при постоянном явлении социальной изоляции примирение невозможно.
But reconciliation must adapt to another imperative that is just as important: justice and the rule of law. Однако примирение должно согласовываться с другим не менее важным требованием: обеспечением правосудия и верховенства права.
The overarching purpose of reconciliation efforts is to ensure that the atrocities of conflict never beset that society again. Всеобщей целью направленных на примирение усилий является обеспечение того, чтобы зверства конфликта больше никогда не побеспокоили пережившее его общество.
That attitude often served merely to guarantee impunity for crimes under the pretext of a noble idea such as reconciliation. Такой подход часто служит лишь обеспечению безнаказанности в отношении преступлений, совершенных под предлогом такой благородной идеи, как примирение.
As the Executive Secretary herself acknowledged, reconciliation cannot be imposed. Как признала сама исполнительный секретарь, примирение нельзя навязать.
Such crimes inflict indelible scars on individuals, families and societies, which makes reconciliation and peacebuilding much more difficult. Такие преступления наносят неизлечимые травмы отдельным лицам, семьям и обществам, что существенно затрудняет примирение и миростроительство.
The only solution to lasting peace in the Great Lakes region is political reconciliation and cooperation. Единственный путь к достижению прочного мира в районе Великих озер - это политическое примирение и сотрудничество.
Other areas of urgent concern in need of assistance include political mediation, reconciliation, socio-economic development and humanitarian assistance. К числу других сфер, требующих неотложного внимания и содействия, следует отнести политические посреднические усилия, примирение, социально-экономическое развитие и гуманитарную помощь.
Political reconciliation and support for democratic processes by all political leaders and others in Timor-Leste will be fundamental to a secure and prosperous future. Политическое примирение и поддержка демократических процессов всеми политическими и другими лидерами в Тиморе-Лешти станет фундаментом безопасного и процветающего будущего.
It is important to remember that reconciliation is not a new concept to Zimbabwe. Важно помнить о том, что примирение не является для Зимбабве новой концепцией.
There are also those who are ready for reconciliation. Есть также и те, кто готов пойти на примирение.
Secondly, a political surge includes not only reconciliation with interested parties, but also a strengthening of relationships with Afghan communities themselves. Во-вторых, явная активизация политических усилий предусматривает не только примирение с заинтересованными сторонами, но и укрепление отношений с самим афганским населением.
National dialogue and political reconciliation must continue to be promoted. Необходимо и впредь поощрять национальный диалог и политическое примирение.
After peace is restored, State-building and reconciliation need to replace intolerance and hatred. После восстановления мира примирение и строительство государственных институтов должны прийти на смену нетерпимости и ненависти.
It is important that reconciliation efforts be institutionalized at each and every level of Haitian society. Нацеленные на примирение усилия важно институционально закрепить на всех уровнях гаитянского общества.
Successful reconciliation will facilitate progress on the other challenges faced by the country. Успешное примирение будет способствовать прогрессу в решении других стоящих перед страной сложных задач.
And without concrete improvements in living conditions and basic needs, reconciliation is unlikely to hold. Без конкретного улучшения условий жизни и удовлетворения основных потребностей примирение вряд ли сохранится.
This is a prerequisite for the establishment of lasting peace and harmony and reconciliation among the islands. От этого зависят восстановление прочного мира и согласия и примирение между островами.
We reiterate our view that reconciliation must not be attained at the cost of justice. Мы вновь заявляем о нашем мнении, что примирение не должно достигаться ценой правосудия.
It must be emphasized that reconciliation is the key to sustainable peace. Необходимо подчеркнуть, что примирение является ключом к устойчивому миру.
Many believe that reconciliation is now impossible, since the Didinga consider that they have suffered too much. По мнению многих, примирение уже невозможно, поскольку представители племени дидинга считают, что им пришлось слишком много пережить.
The international community can best assist by encouraging the process, including a reconciliation that should be "home grown". Наилучшим способом оказания помощи со стороны международного сообщества может быть поощрение этого процесса, включая такое примирение, которое надо взрастить на «национальной почве».
Therefore, it is important to spread the word of tolerance and reconciliation to the peoples of Sierra Leone. Поэтому важно проповедовать среди населения Сьерра-Леоне терпимость и примирение.
In this situation, dialogue and reconciliation among civilizations became even more important. В такой ситуации диалог и примирение между цивилизациями приобретают еще большее значение.
That is why we must devote all our efforts and resources to the reconciliation of humanity. Вот почему мы должны направлять все наши усилия и ресурсы на примирение человечества.