Английский - русский
Перевод слова Reconciliation
Вариант перевода Примирение

Примеры в контексте "Reconciliation - Примирение"

Примеры: Reconciliation - Примирение
The fourth EU-UNU Tokyo Global Forum - entitled "From civil strife to civil society: post-conflict reconstruction, peace-building and reconciliation" - was organized by the European Commission delegation in Japan, UNDP and UNU. Делегация Комиссии Европейского союза в Японии, Программа развития Организации Объединенных Наций и Университет Организации Объединенных Наций организовали четвертый Токийский всемирный форум ЕС-УООН по теме «От гражданских волнений к гражданскому обществу: постконфликтное восстановление, миростроительство и примирение».
As an advisory mechanism and a vehicle for social and political transformation, the DIDC process is expected to have an immediate impact in mending the social fabric, casting individual and collective mindset towards peaceful coexistence and reconciliation, and shaping the future of the people of Darfur. Ожидается, что ВДДК, как механизм консультаций и фактор общественно-политических преобразований, сразу даст положительный эффект с точки зрения восстановления общественных связей, переориентации личных и групповых умонастроений на мирное сосуществование и примирение и определения перспектив развития народа Дарфура.
The Special Rapporteur is of the opinion that violence generally, and violence against women in particular, will not cease in Rwanda unless there is reconciliation and power-sharing among the two major communities. По мнению Специального докладчика, насилие в целом и насилие в отношении женщин в частности в Руанде не прекратятся, если между двумя основными общинами не будет достигнуто примирение и если не будет обеспечен принцип совместного правления.
Programme Takhim-e-Solh (Reconciliation). Программа «Тахиме-Сол» («Примирение»).
I consider the reconciliation of the Georgian and Abkhaz peoples (just as of the Georgian and Ossetian peoples) to be the highest aim of my life, of the years that remain to me. Высшей целью своей жизни, оставшихся лет считаю примирение грузин и абхазов (так же, как и грузин и осетин).
To put it differently, the political effort to attain "national unity" through reconciliation of the diverse Patriot factions of all stripes, got in the way of the effort to create an efficient national unitary state, as envisioned by Gogel. Тем самым политические усилия для создания «национального единства» через примирение разных патриотических групп становились на пути построения эффективного национального унитарного государства, как это и предвидел Гогель.
It was explained that this was a precondition for any reconciliation between the authorities and the Bengalis, because the land was key to the survival and identity of the indigenous peoples in the region, and the essential and fundamental means for guaranteeing their survival and identity. Разъяснялось, что всякое примирение коренного населения с властями и бенгальцами обусловлено именно этим, поскольку земля - это основа и необходимое условие выживания коренного населения и сохранения его самобытности.
(l) Consistent with the IBMA, each State shall adopt a holistic approach to the management of security along the border encompassing: conflict prevention, conflict management, conflict resolution as well as reconciliation and other peacebuilding measures. В соответствии с принципом КУГ каждое Государство должно использовать комплексный подход к обеспечению безопасности на границе, предполагающий предотвращение конфликтов, регулирование конфликтов, разрешение конфликтов, а также примирение и принятие других мер по миростроительству.
(a) The presence of status offences (vagabondages) as the principal reason for penal intervention and inadequate diversion possibilities, such as mediation, community services orders, reconciliation and reparation, for children in conflict with the law; а) применения уголовных санкций главным образом за статусные правонарушения (бродяжничество) и узости доступных для детей, вступающих в конфликт с законом, возможностей по их выведению из системы уголовного правосудия, таких как посредничество, общественные работы, примирение и возмещение;
I could place none in them, and the general feeling was and is that any terms made with them would not be kept, and that through them I could not hope for reconciliation with discontented and disloyal Ireland. Я не могу заставить себя поверить в них, и общее ощущение позволяет предположить, что любые оговоренные с ними условия, не будут сохранены, и что через их посредничество я не могу рассчитывать на примирение с недовольной и нелояльной Ирландией.
The Council commiserates with the Governments of the Republics of Burundi and Uganda and the families of those soldiers who have paid the ultimate price in our pursuit of peace, stability and reconciliation in Somalia; Совет выражает соболезнования правительствам республик Бурунди и Уганда и семьям солдат, которые отдали жизнь в нашей общей борьбе за мир, стабильность и примирение в Сомали;
Will we be brave enough to move beyond deadlock and oft-repeated positions of principle and be sincere in our efforts to begin the reconciliation that our citizens so desire? Проявим ли мы достаточно смелости для того, чтобы преодолеть тупики прошлого, отойти от часто повторяемых позиций и принципов и быть искренними в своих усилиях, для того чтобы начать примирение, которого так желают наши граждане?
The establishment of a platform of cultural education programmes (itorero) consisting of meetings at which subjects such as unity, reconciliation, socio-economic problems affecting the local community and the country as a whole and their solutions are discussed Она представляет собой собрание, в ходе которого люди обсуждают разные темы, такие, как единство, примирение и социально-экономические проблемы, затрагивающие их общину и страну в целом, а также возможные пути их решения;
Reconciliation, however, does not mean impunity. Однако примирение не означает безнаказанность.
(b) Reconciliation must contain Ь) примирение должно включать в себя:
Reconciliation, tolerance and democratization Примирение, утверждение терпимости и демократизация
Reconciliation, dialogue and democratization Примирение, диалог и демократизация
Reconciliation, tolerance and democratization Примирение, проявление терпимости и демократизация
Reconciliation, governance and self-government Примирение, управление и самоуправление
Reconciliation isn't really her thing. Примирение не в ее стиле.
Reconciliation, tolerance and democratization Примирение, терпимость и демократизация
Peace Through Reconciliation in Afghanistan Мир в Афганистане через примирение
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined: Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны.
Reconciliation is a long-term task. Примирение является длительным процессом.
Reconciliation is one of these. Примирение является одной из таких идей.