Английский - русский
Перевод слова Reconciliation
Вариант перевода Примирение

Примеры в контексте "Reconciliation - Примирение"

Примеры: Reconciliation - Примирение
We maintain that reconciliation is an important component of the healing process that our people will need to go through. Мы придерживаемся той точки зрения, что примирение является одним из важнейших компонентов того оздоровительного процесса, через который придется пройти нашему народу.
It is also necessary, in the interest of promoting religious freedom, to advocate mutual respect among different religions, and for tolerance and reconciliation. Необходимо также в порядке осуществления свободы вероисповедания проповедовать взаимное уважение между различными религиями, терпимость и примирение.
In our view, justice and reconciliation should be fully compatible. По нашему мнению, справедливость и примирение вполне совместимы, если при этом торжествует справедливость.
It is important to emphasize that reconciliation and retribution do not go hand-in-hand. Важно подчеркнуть, что примирение и возмездие - вещи несовместимые.
This means reconciliation, tolerance and mutual accommodation. Это означает примирение, терпимость и взаимные компромиссы.
This continued cooperation at all levels of authority will be crucial in ensuring progress on such key issues as refugee return and reconciliation. Сохранение такого сотрудничества на всех уровнях будет иметь решающее значение в деле обеспечения прогресса по таким ключевым вопросам, как возвращение беженцев и примирение.
Our agenda today spans the globe from Europe to Africa and brings together our shared belief in justice and reconciliation. Наша повестка дня охватывает сегодня весь мир: от Европы до Африки - и основывается на нашей общей вере в справедливость и примирение.
The ad hoc Tribunals established are already making essential contributions to truth and long-term reconciliation. Учрежденные специальные трибуналы уже вносят важный вклад в установление истины и долгосрочное примирение.
We all agreed that full and lasting reconciliation would not be possible until that was done. Мы все согласились, что полное и прочное примирение невозможно до тех пор, пока это не будет сделано.
We know that reconciliation cannot occur if the subject of impunity is not tackled. Мы знаем, что примирение невозможно без решения проблемы безнаказанности.
Just as often, we have stated that justice and reconciliation are two components of a process that must proceed alongside each other. И так же часто мы заявляем, что правосудие и примирение - это два компонента процесса, которые должны развиваться параллельно.
Justice, reconciliation and effective accountability are essential elements of long-term stability in East Timor. Правосудие, примирение и эффективное обеспечение подотчетности являются ключевыми элементами долгосрочной стабильности в Восточном Тиморе.
True reconciliation is also a conditio sine qua non for the eventual establishment of a thriving civil society in East Timor. Подлинное примирение является также неотъемлемым условием создания в конечном счете процветающего гражданского общества в Восточном Тиморе.
The post-war reconstruction and reconciliation in Croatia are processes that necessarily take time, but can be accelerated through international support. Послевоенное восстановление и примирение в Хорватии являются процессами, которые неизбежно занимают много времени, но которые могут быть ускорены благодаря международной поддержке.
We will need to know whether reconciliation is possible. Нам необходимо будет знать, возможно ли примирение.
True reconciliation requires a delicate balance between the values of justice and peace. Подлинное примирение требует соблюдения очень непростого баланса между ценностями справедливости и мира.
Finally, we see post-conflict reconciliation as essential once war has ceased. И наконец, мы рассматриваем постконфликтное примирение как важный этап по окончании войны.
There can be no reconciliation without justice, and we will continue to repeat this whenever necessary. Примирение невозможно без правосудия, и мы будем неустанно, при необходимости, повторять этот тезис.
The report regards reconciliation as an extrajudicial means of transitional justice. В докладе примирение рассматривается в качестве внесудебного средства правосудия переходного периода.
When reconciliation does not involve providing a sense of justice for the worst crimes, the wounds of the past have a way of resurfacing. Когда примирение не предполагает обеспечения справедливости за самые жестокие преступления, могут вновь открыться старые раны.
As we are all aware, post-conflict reconciliation is not an event, but an ongoing process. Как все мы понимаем, постконфликтное примирение - это не событие, а процесс.
Both are vital to effective reconciliation in the broader sense. Действительно, правосудие и примирение, как отметил г-н Каломох, следует рассматривать как взаимодополняющие понятия.
In conclusion, we cannot expect reconciliation to be an easy or straightforward process. В заключение я должна сказать, что нельзя ожидать, что примирение будет простым или легким процессом.
Post-conflict reconciliation can be facilitated considerably by equitable socio-economic development. Постконфликтное примирение может быть значительно облегчено равноправным социально-экономическим развитием.
There are no societies in which reconciliation can be based on individual forgiveness and on forgetting past injuries. Нет обществ, в которых примирение может основываться на прощении отдельных лиц и на забвении ран прошлого.