Английский - русский
Перевод слова Reconciliation
Вариант перевода Примирение

Примеры в контексте "Reconciliation - Примирение"

Примеры: Reconciliation - Примирение
The Ministers take note with interest of the creation, upon a Greek initiative, of a non-governmental organization, the Centre for Democracy and Reconciliation in South-eastern Europe, based at Thessaloniki, which will provide assistance to that end. Министры с интересом принимают к сведению создание по инициативе Греции неправительственной организации - "Центра за демократию и примирение в Юго-Восточной Европе" со штаб-квартирой в Салониках, которая будет оказывать помощь в достижении этих целей.
Reconciliation addresses the political and societal levels of conflict and is therefore clearly different from individual justice, which can at times even divert attention from the collective level of the process. Примирение призвано содействовать урегулированию политических и социальных аспектов конфликта и поэтому четко отличается от индивидуальных механизмов отправления правосудия, которые порой даже могут отвлекать внимание от коллективного уровня этого процесса.
However, he denied claims by the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD), that they had seized control of large parts of Lofa County and the Government began mobilizing and retraining former fighters of the now defunct NPFL. В то же время он опроверг заявление организации «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД) о том, что Объединение установило контроль над значительной частью графства Лоффа и что правительство начало мобилизацию и переподготовку бывших боевиков ныне распущенного НПФЛ.
With this expansion, UNMIL has established a strong presence in the area along the Guinean border previously occupied by the Liberians United for Reconciliation and Democracy. В результате этого расширения МООНЛ установила значительное присутствие в районе вдоль гвинейской границы, который был прежде оккупирован силами движения «Объединенные либерийцы за примирение и демократию».
During the period under review, the climax of CEC's activities was the organization of the second European Ecumenical Assembly in Graz, Austria, which brought together 15,000 participants for one week under the theme "Reconciliation". В течение рассматриваемого периода наиболее знаменательным событием в деятельности Конференции европейских церквей была организация в Граце, Австрия, второй Европейской экуменической ассамблеи, в работе которой приняли участие в общей сложности 15000 представителей и которая продлилась одну неделю и прошла под лозунгом «Примирение».
Reconciliation cannot be based solely on the establishment of a new order; it must also ensure that past injustices and abuses be brought before the courts and that fair compensation is provided. Примирение не может базироваться исключительно на введении нового порядка; при этом необходимо обеспечить, чтобы случаи несправедливости и насилия в прошлом стали объектами судебного разбирательства и чтобы пострадавшие получили справедливую компенсацию.
Reconciliation will therefore remain an essential element of the nation's difficult path towards national healing and lasting peace. ONUB has, since its deployment, contributed in a significant way to the progress achieved in the peace process. Поэтому примирение будет по-прежнему являться необходимым элементом продвижения нации по трудному пути к оздоровлению обстановки в стране и установлению прочного мира. ОНЮБ со времени своего развертывания вносила существенный вклад в достижение прогресса в рамках мирного процесса.
How does ECOWAS intend to engage Liberians United for Reconciliation and Democracy and the Liberian Government to seek a peaceful settlement of the ongoing conflict? Как ЭКОВАС намерено работать с «Объединенными либерийцами за примирение и демократию» и либерийским правительством в поисках мирного урегулирования нынешнего конфликта?
On 10 January, some 70 Liberian combatants believed to be members of Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) crossed the border into Sierra Leone and attacked the village of Mandavulahun in the Kailahun Salient. 10 января около 70 либерийских боевиков, которые, как считается, являются членами организации «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД), пересекли границу со Сьерра-Леоне и совершили нападение на деревню Мандавулахун, расположенную на Каилахунском выступе.
The Government of Liberia further reported that, owing to mining activities by Liberians United for Reconciliation and Democracy rebel movement in the diamond-producing areas, it was not in a position to determine which diamonds were being mined by the rebels. Правительство Либерии далее сообщило, что из-за того, что в районах алмазных приисков добычей занимается повстанческое движение «Объединенные либерийцы за примирение и демократию», оно не может определить, какие алмазы добываются повстанцами.
On several occasions, elements from both the Armed Forces of Liberia and Liberians United for Reconciliation and Democracy raided Sierra Leonean villages while foraging for food. В ряде случаев элементы вооруженных сил Либерии и организация «Либерийцы, объединенные за примирение и демократию» совершали набеги на сьерра-леонские деревни для пополнения продовольственных запасов.
"Reconciliation" means a process which assists the victims of prolonged violence and grave violations of fundamental rights to overcome the grief, anger, hatred and loss of trust in order to rebuild confidence among communities and restore social peace. «Примирение» означает процесс, помогающий лицам, длительное время страдавшим от насилия и сталкивавшимся с серьезными нарушениями основных прав, справиться с горем и преодолеть чувства гнева, ненависти и недоверия в интересах восстановления доверия между людьми и общественного спокойствия.
As at 24 August, only 60 ex-combatants had registered out of the 3,200 or so estimated by the commanders of the former Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) armed faction. По состоянию на 24 августа было зарегистрировано только 60 бывших комбатантов из примерно 3200, как их число оценивается командирами бывшей вооруженной группировки «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД).
All this big "World Stage Reconciliation" stuff - why don't you take a good, hard look at yourself first? Всё это важное "мировое примирение"... почему бы тебе сначала с себя не начать?
Reconciliation based on truth and on an open and fair evaluation of the atrocities and consequences of the Second World War is the best proof that lessons have been drawn from the war. Примирение, основанное на истине и на открытой и справедливой оценке жестокостей и последствий Второй мировой войны, это наилучшее доказательство того, что мы усвоили уроки войны.
Our Shared Witness: A Voice for Justice and Reconciliation is a compilation of some of Younan's speeches, sermons, articles and conference presentations that reflect his prophetic voice. Наш общий свидетель: голос за справедливость и примирение, является компиляцией некоторых речей Юнана, проповедей, статей и презентаций на конференциях, которые отражают его проректорский голос.
Reconciliation is also a far more complex undertaking than the delivery of individual justice, and it is much more deeply linked to the very specific circumstances of a conflict situation as well as to the structure of the societies involved. Примирение также является гораздо более сложным делом, чем обеспечение индивидуального правосудия, и оно гораздо глубже привязано к весьма конкретным обстоятельствам конфликтной ситуации, а также к структуре затронутых обществ.
Like the United Nations, the Council of Europe was born out of the ashes of the Second World War. Reconciliation, reconstruction and the prevention of new conflicts are the hallmark of the Council's statutory mission. Совет Европы, подобно Организации Объединенных Наций, возник на руинах второй мировой войны. Примирение, восстановление и предотвращение новых конфликтов являются отличительными особенностями главной задачи Совета.
Reconciliation in its widest sense requires that the parties to the conflict have a common understanding of the causes and nature of the conflict and develop some shared notions of responsibility. Примирение в самом широком смысле этого слова требует, чтобы стороны конфликта имели общее понимание причин и природы конфликта и сформировали определенные общие представления об ответственности.
They were deeply concerned at the humanitarian situation in Liberia and called on the Government and the Liberians United for Reconciliation and Democracy to stop abuses of human rights and to give unrestricted access to humanitarian organizations. Они выразили глубокую обеспокоенность гуманитарной ситуацией в Либерии и призвали правительства и «Объединенных либерийцев за примирение и демократию» прекратить нарушения прав человека и предоставить беспрепятственный доступ гуманитарным организациям.
As NCMVT noted, in 2006, it, in cooperation with the Bahrain Center for Human Rights, other NGOs, and members of the national Assembly formed 'The Coalition for Truth, Equity and Reconciliation'. Как отмечает НКМЖП, в 2006 году он во взаимодействии с Бахрейнским центром по правам человека, другими НПО и членами Национальной ассамблеи образовали "Коалицию за истину, равенство и примирение"48.
The prohibition applies to members of LURD (Liberians United for Reconciliation and Democracy), MODEL (Movement for Democracy in Liberia) and all other former and current militias and armed groups. Действие этого запрета распространяется на членов ЛУРД (движение «Объединенные либерийцы за примирение и демократию»), ДДЛ (Движение за демократию в Либерии) и всех других бывших и ныне действующих ополчений и вооруженных группировок.
(b) The rebel movement Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) should be encouraged to abandon the armed struggle, and join the peace process; Ь) следует призвать повстанческое движение «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД) отказаться от вооруженной борьбы и включиться в мирный процесс;
Our slogan is: "Reconciliation of one and all and justice for all." Наш девиз таков: "Примирение всех со всеми и справедливость для всех".
In the non-governmental field, Amnesty International, the National Association for Reconciliation and "Beyond Barriers" are all active in the community with programmes of their own to combat racial discrimination and to promote good community relations. Что касается деятельности неправительственных организаций, то "Международная амнистия", Национальная ассоциация за примирение и ассоциация "Без границ" ведут активную работу по осуществлению своих собственных программ по борьбе с расовой дискриминацией и поощрению добрососедских отношений.