Английский - русский
Перевод слова Reconciliation
Вариант перевода Примирение

Примеры в контексте "Reconciliation - Примирение"

Примеры: Reconciliation - Примирение
Negotiations and reconciliation are not achieved through concessions from one side only. Переговоры и примирение невозможны на основе лишь односторонних уступок.
Mediation must have as its priority the peaceful settlement of disputes, the reconciliation of the parties and the future sustainability of peace and stability. Посредничество должно ставить себе основной целью мирное урегулирование споров, примирение сторон и обеспечение будущей устойчивости достигнутого мира и стабильности.
Above all, reconciliation between the warring factions has been realized. И, самое главное, было достигнуто примирение между противостоящими группировками.
Justice and reconciliation are integral and interlinked elements for achieving lasting peace in Darfur and are essential for upholding the rule of law. Справедливость и примирение являются неотъемлемыми и взаимосвязанными элементами процесса достижения прочного мира в Дарфуре и необходимым условием утверждения верховенства закона.
Thirdly, Afghanistan's internal reconciliation and support from States in the region are critical to lasting peace. В-третьих, внутреннее примирение в Афганистане и поддержка со стороны государств региона имеют решающее значение для прочного мира.
What it needs now is peacebuilding and reconciliation. Теперь ему необходимо миростроительство и примирение.
There is emerging internal reconciliation between the relevant local political stakeholders. Намечается внутреннее примирение между соответствующими местными политическими силами.
During the present reporting period, UNMIK continued to support minority communities, encourage reconciliation and facilitate dialogue and regional cooperation. В течение отчетного периода МООНК продолжала поддерживать меньшинства, поощрять примирение и содействовать диалогу и региональному сотрудничеству.
Four consultations were conducted exclusively with women, on justice, reconciliation and compensation, land and security, and power-sharing and constitutional arrangements. В четырех консультативных совещаниях приняли участие только женщины, с которыми обсуждались такие вопросы, как справедливость, примирение и компенсация; землевладение и безопасность; и распределение полномочий и конституционные механизмы.
The NATO Senior Civilian Representative described current NATO civilian priorities as stabilization, transition, reconciliation and a comprehensive approach. Старший гражданский представитель НАТО заявил, что нынешними приоритетами НАТО в гражданской области являются стабилизация, переходный процесс, примирение и всеобъемлющий подход.
Togo's response to the problem emphasized national unity, reconciliation and forgiveness and education. В ответе Того на существующую проблему делается акцент на национальное единство, примирение, прощение и просвещение.
The suffering of victims should be recognized and adequately addressed to allow for genuine reconciliation. Страдания жертв должны быть признаны и надлежащим образом учтены, чтобы сделать возможным подлинное примирение.
Indeed, when adequately pursued, justice and reconciliation reinforce each other. Действительно, когда правосудие и примирение осуществляются должным образом, они усиливают друг друга.
In particular, it is of utmost importance to give prominent attention to the suffering of victims to allow for genuine reconciliation. В частности, крайне важно уделить особое внимание страданиям жертв, чтобы сделать возможным подлинное примирение.
The cohesion of our society, unity, reconciliation, governance, coexistence and peace all depend on achieving that. Сплоченность нашего общества, его единство, примирение, управление им, сосуществование и мир - все это зависит от достижения вышеназванных целей.
He pledged that peace and stability, based on reconciliation, would be the cornerstone of his presidency. Он обещал сделать мир и стабильность через примирение краеугольным камнем своего президентского правления.
It believed that the new Government would bring about greater stability, democratization, reconciliation and development. По ее мнению, новое правительство обеспечит большую стабильность, демократию, примирение и развитие.
Such reconciliation could not flourish in a climate of impunity. Такое примирение не может быть достигнуто в атмосфере безнаказанности.
The importance of diversion measures as well as alternatives to detention that built on reconciliation, restoration and reintegration of juveniles was repeatedly mentioned. Неоднократно упоминалась необходимость мер по замене уголовной ответственности, а также мер, альтернативных помещению под стражу, которые опирались бы на примирение, восстановление и реинтеграцию несовершеннолетних правонарушителей.
Reparation programmes should be designed to meet the particular needs of children and to encourage reconciliation within communities. Программы возмещения ущерба должны разрабатываться с расчетом на удовлетворение конкретных потребностей детей и поощрять примирение в рамках общин.
Second, reconciliation is not to be conceived as a substitute for justice. Во-вторых, примирение нельзя воспринимать в качестве замены правосудию.
The Special Rapporteur emphasizes that reconciliation is an end that is conceived as flowing from the comprehensive implementation of the four measures under the mandate. Специальный докладчик подчеркивает, что примирение является одной из целей, которая проистекает из комплексного осуществления всех четырех подмандатных мер.
President Karzai's offer of dialogue and reconciliation to the Taliban is therefore welcomed. Поэтому инициативу президента Карзая, предложившего диалог и примирение талибам, можно приветствовать.
True reconciliation requires not only an end to hostilities, but also a change of attitude. Подлинное примирение требует не только прекращения враждебных действий, но и перестройки сознания.
From my own experience, I would suggest that reconciliation is a fair compromise between remembering and forgetting. Исходя из собственного опыта я могу утверждать, что примирение является справедливым компромиссом между памятью и умением забывать.