Примеры в контексте "Reconciliation - Счетов"

Примеры: Reconciliation - Счетов
In paragraph 145, the Board recommended that UNDP, in conjunction with UNOPS, resolve long-outstanding differences noted in the inter-fund reconciliation. В пункте 145 Комиссия рекомендовала ПРООН совместно с ЮНОПС устранить давно существующие расхождения, отмеченные при выверке межфондовых счетов.
In this context, UNFPA has advised the Division for Oversight Services to audit the bank reconciliation during its upcoming audit in the country office. В этом контексте ЮНФПА рекомендовал Отделу служб надзора провести проверку выверки банковских счетов во время предстоящей ревизии этого странового отделения.
Thus, the Finance Branch will oversee the bank reconciliation in the country office. Таким образом Финансовая секция будет контролировать выверку банковских счетов в данном страновом отделении.
Necessary actions have been taken to carry out bank reconciliation on a timely basis. Были приняты необходимые меры для обеспечения своевременной выверки банковских счетов.
At the United Nations Office at Geneva, a fraudulent cheque was discovered during the daily bank reconciliation process. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в ходе проведения выверки банковских счетов был выявлен поддельный чек.
Lack of proper due diligence, inadequate/problematic account reconciliation, etc. Нехватка должного прилежания, неадекватная/сомнительная выверка счетов и т.д.
He stated that considerable progress had been achieved in reconciliation of non-expendable equipment. Он объявил, что достигнут значительный прогресс в работе по выверке счетов на приобретение оборудования длительного пользования.
Changes made to ProMS has facilitated improved reconciliation procedures. Изменения, внесенные в Систему управления программами, содействовали совершенствованию процедур выверки банковских счетов.
The reconciliation of bank accounts was carried out by the 30-day deadline at the end of the reporting period. Выверка банковских счетов производилась в течение 30-дневного срока после окончания отчетного периода.
UNFPA has extended its reconciliation and review exercises performed by country offices and continues to issue guidance to improve clarity on accounts usage. ЮНФПА продлил мандат на выполнение выверки и анализа счетов, осуществляемых страновыми отделениями, и продолжает выпускать руководящие указания в целях обеспечения правильного использования счетов.
Units will be requested to complete reconciliation and the Finance Branch will coordinate and oversee the resolution of any identified discrepancy. Структурные подразделения должны будут провести выверку счетов, и Финансовая секция будет осуществлять координацию и надзор за урегулированием выявленных расхождений.
A new operating fund account reconciliation exercise involving all country offices will be performed during the third quarter of 2012. В третьем квартале 2012 года будет проведена новая выверка счетов операционных фондов с участием всех страновых отделений.
Such processes would be streamlined and well documented and would include regular account reconciliation and effective internal review in some entities. Такие процессы должны быть оптимизированы и хорошо задокументированы и предусматривать регулярное проведение выверки счетов и полноценной внутренней проверки в некоторых структурах.
Close monitoring and improved controls are in place for facilitating account reconciliation. Для облегчения процесса выверки счетов созданы механизмы тщательного учета и улучшенного контроля.
A plan had been established for the process of reconstruction of the bank reconciliation and other implementation was in progress. Разработан план процесса восстановления выверки банковских счетов, ведется осуществление других рекомендаций.
The inter-fund reconciliation allows UNOPS and UNDP to confirm that their accounting records are in agreement. Выверка счетов межфондовых операций позволяет ЮНОПС и ПРООН утверждать, что их бухгалтерская отчетность согласована.
UNDP continues to monitor the status of the payroll bank account reconciliation with the United Nations. ПРООН продолжает следить за ходом выверки счетов заработной платы с Организацией Объединенных Наций.
The UNOPS payroll group is responsible for the reconciliation and is in discussions with UNDP regarding this matter. Группа ЮНОПС по вопросам заработной платы отвечает за выверку счетов и проводит обсуждения с ПРООН по этому вопросу.
It would also be responsible for the monthly reconciliation of receivable and revenue accounts. Кроме того, она будет отвечать за ежемесячную сверку счетов дебиторской задолженности и поступлений.
This practice accounts for the one-month delay in the preparation of the bank reconciliation statements. В рамках данной практики учитывается месячная задержка в подготовке ведомостей выверки банковских счетов.
The details of an effective reconciliation mechanism will be finalized with UNDP during 2006. Подробности механизма эффективной выверки счетов будут окончательно согласованы с ПРООН в течение 2006 года.
A final reconciliation of all bank accounts for the financial statements for the biennium was carried out manually in December 2005. Окончательная выверка всех банковских счетов в связи с финансовыми ведомостями за двухгодичный период была выполнена вручную в декабре 2005 года.
An analysis of bank reconciliation practices in field offices resulted in a number of recommendations that were accepted by management. На основе анализа практики выверки банковских счетов в отделениях на местах был подготовлен ряд рекомендаций, которые были положительно восприняты руководством.
Further improvements in the reconciliation and management of UNOSOM's current accounts were initiated. Начали приниматься меры по дальнейшему совершенствованию выверки текущих счетов ЮНОСОМ и управления ими.
The next periodic reconciliation is scheduled for September 2006. Следующая периодическая выверка счетов запланирована на сентябрь 2006 года.