Reconciliation will profit all, from businessman and farmers to politicians and warlords. |
Примирение пойдет на пользу всем, начиная с деловых людей и фермеров и кончая политиками и военными баронами. |
Reconciliation is possible only when there is mutual striving and mutual good will. |
Примирение возможно только тогда, когда есть взаимное стремление и взаимная добрая воля к его достижению. |
Reconciliation and transitional justice are essential for sustainable peace in Afghanistan. |
Примирение и правосудие в переходный период имеют важное значение для прочного мира в Афганистане. |
Reconciliation and reconstruction are the only sustainable solution to insurgent violence and instability. |
Примирение и восстановление - это единственный путь к решению проблем, вызванных применением насилия повстанцев и нестабильности. |
Reconciliation needs to be part of an inclusive political process beyond elections. |
Примирение должно быть элементом всеохватного политического процесса после проведения выборов. |
Reconciliation had been blocked for a long time by the parallel structures. |
Параллельные структуры на долгое время заблокировали примирение. |
Welcome to the site of the Belarusian republican foundation "Mutual Understanding and Reconciliation". |
Добро пожаловать на сайт Белорусского республиканского фонда "Взаимопонимание и примирение". |
Reconciliation does not begin with elections, nor does it depend solely on initiatives at the national level. |
Примирение не начинается с выборов и не зависит исключительно от инициатив на национальном уровне. |
Reconciliation of this kind is a lesson for the whole world. |
Такое примирение - это урок для всего мира. |
Reconciliation can be encouraged, but it cannot be imposed. |
Примирение можно поощрять, но навязать его невозможно. |
Reconciliation puts an end to the cycle of violence, laying the foundations for a new coexistence. |
Примирение кладет конец циклу насилия, закладывая основы нового сосуществования. |
Reconciliation has to be coupled with a firm commitment from the international community to assist in post-conflict reconstruction and development. |
Примирение должно сочетаться с твердой приверженностью международного сообщества оказанию помощи в постконфликтном восстановлении и развитии. |
Reconciliation must also empower the victims of conflict and create a feeling of interdependence among the parties. |
Примирение должно также улучшить положение жертв конфликтов и создать чувство взаимозависимости между сторонами. |
Reconciliation has a psychological aspect and for that reason is not so easy to achieve. |
Примирение имеет психологический аспект, и по этой причине его нелегко достичь. |
Reconciliation among our communities is a standing priority of the Kosovo institutions. |
Примирение между общинами остается постоянным приоритетом для институтов Косово. |
Reconciliation, however, has been a long-standing process for the people of Timor-Leste. |
Однако для населения Тимора-Лешти примирение является процессом длительным. |
Reconciliation between the parties was an internal matter to be decided by the Chinese themselves. |
Примирение между сторонами является внутренней проблемой, которую должны решать сами китайцы. |
Reconciliation is one of the most important issues for the future of Timorese society. |
Примирение является одним из наиболее важных вопросов для будущего тиморского общества. |
Kenya National Dialogue and Reconciliation: Truth, Justice and Reconciliation Commission |
Национальный диалог и примирение в Кении: Комиссия по установлению истины, справедливости и примирения |
Reconciliation: National Unity and Reconciliation Commission |
Примирение: Комиссия по вопросам национального единства и примирения |
Reconciliation has never been easy or smooth sailing for any society torn apart. |
Для любого раздираемого конфликтом общества примирение не может быть гладким процессом. |
Reconciliation will be a long and slow process. |
Примирение будет долгим и медленным процессом. |
Reconciliation, reconstruction and the prevention of new conflicts are the hallmark of the Council's statutory mission. |
Примирение, восстановление и предотвращение новых конфликтов являются отличительными особенностями главной задачи Совета. |
Reconciliation is the responsibility of all Ivorians and is critical for consolidating peace. |
Примирение является обязанностью всех ивуарийцев и непременным условием укрепления мира. |
Reconciliation was a national endeavour and paramount to Sierra Leone. |
Примирение для Сьерра-Леоне является важнейшей задачей страны. |