Английский - русский
Перевод слова Reconciliation
Вариант перевода Примирение

Примеры в контексте "Reconciliation - Примирение"

Примеры: Reconciliation - Примирение
It took the view that reconciliation was impossible as long as there was ethnic cleansing in Burundi. Эта группировка считает любое примирение невозможным, пока в Бурунди не будет произведена этническая чистка.
Economic boycott runs counter to the principles of the peace process and delays reconciliation between countries of the region. Экономический бойкот противоречит принципам мирного процесса и затягивает примирение между странами региона.
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results. Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты.
Peace and democracy, freedom and reconciliation, must be cemented by economic and social progress. Мир и демократия, свобода и примирение должны быть подкреплены прогрессом в экономической и социальной областях.
In Somalia, the overriding objective of the United Nations operation must be political reconciliation and national reconstruction. В Сомали основной целью Организации Объединенных Наций должно быть политическое примирение и национальное восстановление.
This has included the reconciliation in Cambodia and the maintenance of stability in Central America. Сюда относятся примирение в Камбодже и сохранение стабильности в Центральной Америке.
President Ramos' policy of national unity and reconciliation has replaced the politics of division. Политика президента Рамоса, направленная на национальное единство и примирение, заменила политику разногласий.
The task of reconciliation has yet to be pursued in earnest and good faith. Примирение пока не обеспечивается откровенно и в духе доброй воли.
They played an important role in civil society, fostering mutual understanding and reconciliation while combating hatred, intolerance and discrimination. Они играют важную роль в гражданском обществе, стимулируя взаимопонимание и примирение и помогая вести борьбу с ненавистью, нетерпимостью и дискриминацией.
But the precondition for lasting progress and for peace is the will for reconciliation among all ethnic groups. Вместе с тем необходимым условием для достижения устойчивого прогресса и мира является проявление всеми этническими группами готовности пойти на примирение.
For us, reconciliation itself is a means to an end, the end being national unity. Для нас примирение само по себе является средством достижения конечной цели национального единства.
All Rwanda's efforts should now be geared to reconciliation. Сейчас все усилия Руанды должны быть направлены на примирение.
Some problems such as disarmament and political reconciliation have become more, instead of less, complicated. Ряд проблем, таких, как разоружение и политическое примирение, стали не проще, а напротив, еще сложнее.
Secondly, the Government should proclaim the reconciliation of the peoples and nations on the condition that war criminals are prosecuted vigorously. Во-вторых, правительство должно провозгласить примирение народов и наций при условии, что военные преступники будут активно преследоваться в судебном порядке.
That reconciliation by the two Governments and peoples has reached a satisfactory level and has shown significant results. Это примирение правительств и народов достигло удовлетворительного уровня и также привело к значительным результатам.
And in a post-conflict phase, structural rebuilding and long-term reconciliation have become as important as military response. А на постконфликтном этапе не менее важными, чем военные ответные меры, являются восстановление структур и долгосрочное примирение.
Local organizations which had previously supported the initiatives feared that reconciliation was premature and that resurrecting painful issues could lead to more problems. Местные организации, которые ранее поддерживали эти инициативы, выразили опасения в связи с тем, что примирение является преждевременным и что попытка вновь затронуть болезненные вопросы может привести к возникновению дополнительных проблем.
The truth and reconciliation necessary to establish accountability will not be possible in the absence of democratic norms. Установление истины и примирение, необходимые для создания системы подотчетности, невозможны в условиях отсутствия демократических норм.
From the standpoint of human security, reconciliation and social cohesion are major preconditions for post-conflict rehabilitation and recovery. С точки зрения безопасности человека примирение и социальное согласие являются основными предпосылками постконфликтного восстановления и возрождения.
Several conduct research and promote education on a range of issues, including peacekeeping, conflict resolution and reconciliation. Некоторые из них занимаются научными исследованиями и пропагандируют просвещение по целому ряду вопросов, включая миротворчество, урегулирование конфликтов и примирение.
Recognizing that Guatemalan society needs to develop conditions conducive to reconciliation and lasting governability, признавая, что гватемальскому обществу следует создать условия, которые сделали бы возможными примирение и устойчивое правление;
This seeks confrontation, not reconciliation, and punishment rather than progress. Это направлено на конфронтацию, а не примирение, и на наказание, а не на прогресс.
Justice's cathartic effects may therefore promise hope for recovery and reconciliation in the former Yugoslavia. Это свидетельствует о том, что очищающее воздействие правосудия может зародить надежду на восстановление и примирение в бывшей Югославии.
In Rwanda, as in most countries emerging from conflict and oppression, reconciliation is impossible without justice. В Руанде, как и в большинстве стран, переживших период конфликтов и угнетения, примирение невозможно без восстановления справедливости.
At their meeting in Arusha, the heads of African States had advocated political reconciliation and dialogue between the heads of Tutsi and Hutu factions. На своей встрече в Аруше главы африканских государств высказались за политическое примирение и диалог между руководителями группировок тутси и хуту.