Английский - русский
Перевод слова Reconciliation
Вариант перевода Примирение

Примеры в контексте "Reconciliation - Примирение"

Примеры: Reconciliation - Примирение
Reconciliation does not oblige us to forget the past; that would be impossible. Примирение не обязывает нас забывать прошлое; это было бы невозможно.
Reconciliation requires the restoration of trust in equitable public institutions and respect for equal rights. Примирение требует восстановления доверия к справедливым общественным учреждениям и уважения равных прав.
Reconciliation is a fundamental aspect of the Government of Canada's approach to addressing the harmful legacy of Indian residential schools. Примирение является основополагающим аспектом подхода правительства Канады к ликвидации пагубного наследия существования индейских школ-интернатов.
Reconciliation under threat of coercion or retribution is ephemeral at best. Примирение под угрозой применения силы или наказания в лучшем случае является эфемерным.
Reconciliation was paramount and all parties should renounce violence and engage in dialogue. Главной целью является примирение, и все стороны должны отказаться от насилия и начать диалог.
Reconciliation is the first necessary step towards a lasting peace and always entails deep psychological changes among people who have been in conflict. Примирение является первым необходимым шагом на пути к длительному миру и всегда подразумевает глубокие изменения в сознании людей, вовлеченных в конфликт.
Reconciliation does not happen by itself. Примирение не может произойти само по себе.
Reconciliation created the necessary conditions to ensure civilian protection and the safety and security of peacekeepers. Примирение создало необходимые условия для обеспечения защиты гражданского населения и безопасности и охраны миротворцев.
Reconciliation must now get under way. В настоящее время должно начаться примирение.
The disputes within the former Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) faction also appear to have subsided. Как представляется, затихли споры внутри бывшей группировки «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД).
Reconciliation is an important part of nation-building. Примирение - это важный элемент национального строительства.
The Equity and Reconciliation Commission will be responsible for the rehabilitation and social reintegration of victims while continuing with its investigations into enforced and involuntary disappearances. В задачу Комиссии "Справедливость и примирение" входит реабилитация жертв и их социальная реинтеграция, а также продолжение расследований по прояснению случаев насильственного и недобровольного исчезновения людей.
Reconciliation in the context of refugee and IDP returns entails non-differential treatment of returnees and local communities. Примирение в контексте возвращения беженцев и ВПЛ требует одинакового отношения к беженцам и местным общинам.
Reconciliation results from putting into practice ethics and superior values as opposed to petty interests. Примирение является результатом практического претворения на практике этических принципов и высших идеалов - в отличие от мелочных интересов.
Reconciliation will involve opening the doors to those who feel that they have been excluded from political participation, power and progress. Примирение будет означать открытие возможностей для тех, кто считает себя отстраненным от политической жизни, от власти и прогресса.
Reconciliation and dialogue measures are paramount in this regard. В этой связи важнейшее значение имеют примирение и диалог.
Reconciliation between former combatants, whether internal or external, can be as important as justice for longer-term stability. Примирение между бывшими комбатантами, внутренними или внешними, может иметь для долгосрочной стабильности такое же важное значение, как и правосудие.
The establishment of the Equity and Reconciliation Commission represented a decisive step toward completing the process of democratic transition in Morocco. Учреждение комиссии "Справедливость и примирение" явилось решающим шагом на пути к завершению процесса перехода к демократии в Марокко.
There are four main movements in the plot: Return, Reconciliation, Revenge and Rebirth. В основе фильма лежит четыре идеи: возвращение, примирение, месть и возрождение.
The contradiction between Soviet and American human rights doctrine: Reconciliation through perestroika and pragmatism. «Противоречие между советской и американской доктринами прав человека: Примирение путём перестройки и прагматизма».
Reconciliation could not proceed without taking into account the reality of the human rights situation in Afghanistan and the general amnesty decree. Примирение будет невозможно, если не будут учитываться положение с правами человека в стране и декрет о всеобщей амнистии.
Reconciliation among all is of course imperative. Разумеется, всеобщее примирение является первоочередной задачей.
Reconciliation among all and justice for all. Примирение между всеми и справедливость для всех.
WRI works closely with the International Fellowship of Reconciliation. МОПВ тесно взаимодействует с Международным движением за примирение.
Reconciliation is not a utopian objective; it is the collective response of a society emerging from crisis whose fabric has been torn asunder. Примирение не является утопической целью; это коллективный ответ пережившего кризис общества, основы которого были подорваны.