Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
For that reason, it is necessary to enhance the efforts and mechanisms recognized by international law in order to resolve international conflicts. Поэтому очень важно расширить усилия и укрепить механизмы, которые признаются международным правом как средства урегулирования международных конфликтов.
It is heartening to note that the urgency and relevance of this problem is recognized by all countries represented here in this Hall. Отрадно, что актуальность и злободневность этой проблемы признаются всеми странами, представители которых присутствуют в этом зале.
Many indigenous participants reported to the Working Group that their rights to land and natural resources were not recognized. Многие участники из числа коренных народов сообщили Рабочей группе о том, что их права на землю и природные ресурсы не признаются.
There were recognized associations formed by and for foreigners, for example on the university campus. В стране признаются ассоциации, создаваемые иностранцами и для иностранцев, например в университетском городке.
Their power and authority were valuable in the State's nation-building efforts and were once again fully recognized. Их власть и авторитет являются ценной поддержкой в государственном строительстве и вновь признаются в полном объеме.
The plight of the least developed countries and the need to ensure their effective participation in the world trading system is also recognized. Признаются также трудности наименее развитых стран и необходимость обеспечить их эффективное участие в деятельности мировой торговой системы.
The proposals for action of IPF have been recognized as the most important and comprehensive consensus for forest-related action adopted since UNCED. Предложенные МГЛ меры признаются в качестве наиболее важного и всеобъемлющего консенсуса в отношении связанных с лесами мер, принятых за период после КООНОСР.
Fundamental rights and freedoms are therefore recognized and guaranteed. В нем признаются и гарантируются права и основные свободы.
The other indigenous languages are recognized as part of the national culture. Другие местные языки признаются в качестве составной части общенациональной культуры.
Although French was the official language according to the Constitution, the other national languages were recognized and used in the national media. Хотя французский язык и является в соответствии с Конституцией государственным языком, другие национальные языки также признаются и используются в национальных средствах массовой информации.
Moreover, many International Law Commission members took the position that the activities covered should only include those widely recognized as being ultra-hazardous. Более того, многие члены Комиссии международного права занимали такую позицию, что к охватываемым видам деятельности должны относиться только те, которые широко признаются как сверхопасные.
Baha'i marriages and divorces are not legally recognized and their right of succession is not respected. Наконец, согласно представленной информации, браки и разводы бехаистов не признаются в законном порядке, а их право наследования не соблюдается.
Due process safeguards in accord with the international principles recognized by Paraguay have been embodied and brought up to date in the new Constitution . Надлежащие процессуальные гарантии, соответствующие международным принципам, признаются Парагваем, включены и обновлены в новой Конституции .
Since these institutions are not operated under government authority, diplomas and degrees issued by them are not officially recognized. Поскольку эти учебные заведения действуют не под контролем правительства, то выданные ими дипломы и степени официально не признаются.
The diplomas of those who came over to study after 1981 are not recognized. Дипломы лиц, которые приехали на учебу после 1981 года, не признаются.
Those limitations are recognized in the report itself. Эти ограничения признаются в самом докладе.
Indeed, policing, security system reform and rule of law are now recognized as core functions of modern peacekeeping. Действительно, осуществление полицейских функций, реформа системы безопасности и верховенство закона теперь признаются как основные функции современного поддержания мира.
Most importantly, women's rights have universally been recognized as full-fledged human rights. Что особенно важно, женские права повсюду признаются как подлинные права человека.
Cohabitation is not recognized by law but is a common practice. Законом не признаются внебрачные связи, однако такие связи являются широко распространенной практикой.
In the legislation of most reporting States restitution orders were recognized as a sentencing option. Приказы о реституции признаются законодательством большинства представивших информацию государств в качестве возможного варианта приговора.
In some parts of the world, consensual unions are socially recognized as an acceptable context for bearing and rearing children. В некоторых районах мира консенсуальные союзы признаются обществом в качестве приемлемой ячейки для рождения и воспитания детей.
In both countries those forces were recognized as a source of instability in the region - and they are. В обеих странах эти силы признаются источником нестабильности в регионе - и так оно и есть.
The reviews of policy instruments provided above indicate that disability issues have been recognized as an integral component of the international development agenda. В обзорах стратегических документов, приведенных выше, указывалось, что вопросы инвалидности признаются в качестве одного из составных компонентов международной программы действий в области развития.
Ukraine also noted the treaties adopted by the Council of Europe, which were recognized by its Government. Украина также отметила принятые Советом Европы договоры, которые признаются ее правительством.
As a notable contribution, this framework also recognized the rights of all displaced persons to housing and property restitution. Весьма важным вкладом этого документа стало то, что в нем также признаются права всех перемещенных лиц на реституцию жилья и имущества.