The fundamental rights of all foreigners arriving at the Italian border or residing in Italian territory were recognized. |
Признаются основополагающие права всех иностранцев, прибывающих на итальянскую границу или проживающих на территории Италии. |
Entitled "Making democracy work for pro-poor development", the report recognized the economic, social and political constraints faced by indigenous peoples. |
В этом докладе, озаглавленном «Использование демократии в целях развития в интересах бедных», признаются экономические, социальные и политические трудности, с которыми сталкиваются коренные народы. |
Is care work and its requirements recognized and taken into account? |
Признаются и учитываются ли работа по обеспечению ухода и предъявляемые к ней требования? |
Participants receive diplomas that are recognized throughout the country. |
Участники получают дипломы, которые признаются во всей стране. |
They are recognized as subjects of law and may therefore have recourse to effective protection mechanisms. |
Несовершеннолетние признаются в качестве субъектов права и как таковые могут использовать механизмы для своей эффективной защиты. |
Issue: Toxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable, ecotoxic and infectious waste are recognized as hazardous waste. |
Опасными отходами признаются токсичные, ядовитые, взрывоопасные, коррозионные, огнеопасные, экотоксичные и инфицирующие отходы. |
She would appreciate hearing about specific programmes for indigenous peoples and women which recognized their human rights and their humanity. |
Оратор была бы признательна за предоставление информации о конкретных программах для коренных народов и женщин, в которых признаются их права человека и их принадлежность к общей семье человечества. |
TCBMs are recognized as important for regulating space activities. |
МТД признаются как имеющие важное значение для регулирования космической деятельности. |
There are two forms of marriages recognized by law in Liberia. |
Законом в Либерии признаются две формы браков. |
Minority nationalities are recognized under the Constitution. |
Национальные меньшинства признаются на основании Конституции. |
Such customs were no longer recognized and were only followed if the woman wished to do so. |
Подобные обычаи уже более не признаются, и им следуют только в тех случаях, когда женщина сама желает поступить таким образом. |
The country's multi-ethnic composition and the rights of indigenous peoples are both recognized in the Constitution. |
Многонациональный состав страны и права коренных народов признаются в Конституции. |
Religious marriages are not legally recognized by the secular laws of Tajikistan. |
Религиозные браки не признаются светским законодательством Таджикистана. |
Education is increasingly recognized as one of the best long-term financial investments that States can make. |
Инвестиции в образование все шире признаются в качестве одного из наиболее эффективных видов долгосрочных вложений капитала, доступных государствам. |
Very few allegations of ill-treatment in prisons were recognized by the European Committee for the Prevention of Torture. |
Очень немногочисленные жалобы на плохое обращение в тюрьмах признаются обоснованными Европейским комитетом по предупреждению пыток. |
In some States the insolvency representative's authority to do so was explicitly or implicitly recognized under insolvency law. |
В некоторых государствах соответст-вующие полномочия управляющего в деле о несо-стоятельности прямо или косвенно признаются по законодательству о несостоятельности. |
Second and third wives in polygamous marriages did not enjoy property rights, since their unions were not recognized by law. |
Вторые и третьи жены в полигамных браках не пользуются имущественными правами, поскольку их союзы не признаются законом. |
This was also a problem for migrants returning home with skills not recognized or accepted for work in the country of origin. |
Существует также проблема, с которой сталкиваются возвращающиеся мигранты, получившие специальности за границей, которые не признаются или не востребованы в стране их происхождения. |
The following persons are recognized as "officials": |
Следующие лица признаются в качестве «должностных лиц»: |
(a) Provide a mapping of the behaviours valued, recognized and rewarded by the organization; |
а) обеспечивают матрицу тех поведенческих установок, которые ценятся, признаются и поощряются организацией; |
States with a dominant State-religion relationship may be strongly influenced by that religion's dictates regarding which religious minorities are officially recognized and which are not. |
Государства с преобладающей религией могут испытывать сильное влияние со стороны предписаний такой религии в отношении того, какие религиозные меньшинства официально признаются, а какие не признаются. |
From that point of departure, the group had asked what economic and social rights were currently recognized to irregular migrants under international law. |
Исходя из этой отправной точки, группа поставила вопрос о том, какие социально-экономические права признаются в настоящее время за нелегальными мигрантами в рамках международного права. |
Revenue is also recognized in the same amount as the asset, except to the extent that a liability is also recognized. |
Поступления также признаются в такой же сумме, как и активы, с той лишь разницей, что обязательства тоже признаются. |
He was in favour of saying "recognized by" rather than "recognized in" the Covenant in the second sentence. |
Он выступает за использование формулировки "признаются Пактом" вместо "признаются в Пакте" во втором предложении. |
Development costs previously recognized as an expense, for example, research costs, are not recognized as an asset in a subsequent year. |
Затраты на разработку, признанные в качестве расходов в предыдущие периоды, например, затраты на научные исследования, не признаются в качестве активов в последующий год. |