Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
Mr. Twalbah (Jordan) said that, with regard to apostasy, both sharia and the Constitution of Jordan recognized and guaranteed freedom of religion and freedom of worship, and that it was therefore the Government's duty to protect those rights. Г-н Твальбах (Иордания) говорит в отношении вероотступничества, что в шариате и Конституции Иордании признаются и гарантируются свобода религии и свобода вероисповедания, которые государство должно защищать.
In its reply, the delegation of the Russian Federation stressed that TIR Carnets issued in other Contracting Parties are recognized on selected border crossing points in the Russian Federation and that TIR transports coming through Belarus and Kazakhstan are properly discharged. В ответ делегация Российской Федерации подчеркнула, что книжки МДП, выданные в других Договаривающихся сторонах, признаются на отдельных погранпереходах в Российской Федерации и что перевозки МДП, выполняемые через территорию Беларуси и Казахстана, оформляются надлежащим образом.
Ethnic minorities have specific parliamentary seats in Congress, their authorities are recognized as such, they hold collective title deeds to lands, which they use in accordance with their ancient customs, and they have forums for dialogue with the State. Для этнических меньшинств зарезервированы специальные места политических представителей в Конгрессе Республики, признаются собственные органы власти таких меньшинств, в их коллективной собственности находятся земли, которые они используют в соответствии со своими исконными обычаями, и имеются площадки для диалога этнических меньшинств с государством.
The Act recognized the inherent rights of indigenous peoples, but it was unclear how those inherent rights fitted in with the existing legal culture, in particular the Regalian Doctrine described by the delegation. В этом Законе признаются неотъемлемые права коренных народов, однако остается неясным вопрос о том, каким образом эти неотъемлемые права могут быть увязаны с существующей правовой культурой, в частности "доктриной королевской власти", описанной делегацией.
4.1 The State party notes that a State's right to require its citizens to perform military service, or substitute service in the case of conscientious objectors whose grounds for objection are recognized by the State, is, as such, not contested. 4.1 Государство-участник отмечает, что право государства требовать от своих граждан несения военной службы или альтернативной службы в случае лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, основания которых для отказа признаются государством, не оспаривается как таковое.
Although research on the rights of indigenous peoples has to date focused mainly on their land rights, there still is a need to identify to what extent indigenous peoples' housing rights are recognized and implemented. Хотя исследования, касающиеся прав коренных народов, пока в основном были посвящены их правам на землю, необходимо также определить и ту степень, в какой признаются и осуществляются права коренных народов на жилье.
The evidence presented has shown that, in the management of the coastal and marine resources, including in addressing land-based sources of pollution, the economic dimension that was missing or had been overlooked has since been recognized. Представленные данные свидетельствуют о том, что в вопросах управления прибрежными и морскими ресурсами, в том числе в решении проблемы наземных источников загрязнения, в настоящее время признаются экономические аспекты, которые в прошлом не рассматривались или забывались.
Mr. Amir enquired whether the Pygmies were officially recognized as an indigenous community entitled to claim specific rights and whether, in particular, they were permitted to participate in political life by exercising their right to elect and to be elected. Г-н Амир хотел бы знать, признаются ли пигмеи официально коренным меньшинством, которое может претендовать на особые права, и в случае положительного ответа могут ли они, в частности, участвовать в политической жизни, осуществляя свое право избирать и быть избранными.
Thus, in Karachai-Cherkesia, Russian, Abaza, Nogai, Karachai and Cherkes are recognized as official languages, and in the Republic of Dagestan the official languages are Russian and the languages of all the peoples of Dagestan. Так, в Карачаево-Черкессии в качестве государственных признаются русский, абазинский, ногайский, карачаевский и черкесский языки, в Республике Дагестан - русский и языки всех народов Дагестана.
If non-punitive damages providing for damages reflecting the gravity of a breach are recognized, this cannot be restricted to "serious breaches" in the sense of article 41. (United Kingdom) Если признаются нештрафные убытки, связанные с ущербом, который отражает тяжкий характер нарушения, то это нельзя ограничивать «серьезными нарушениями» по смыслу статьи 41. (Соединенное Королевство)
Since they were used by some members of the international community and were recognized under international law, as the International Court of Justice had confirmed in the Gabčikovo-Nagymaros Project case, the Commission had rightly undertaken to establish a strict framework for the practice. В связи с тем, что контрмеры используются некоторыми членами международного сообщества и признаются в рамках международного права, что подтвердил Международный Суд в деле о проекте Габчиково-Надьямарош, Комиссия правомерно решила ввести четкий механизм использования этой практики.
As a rule, freedoms and rights are recognized on the basis of the Constitution, while the conditions and manner of their realization may be prescribed by law only if explicit constitutional authorization for this exists, and only within the framework of such authorization. Как правило, свободы и права признаются на основе Конституции, в то время как условия и формы их реализации могут прописываться в законах лишь при наличии ясно выраженного в Конституции указания на этот счет и лишь в его рамках.
Were the Crimean Tatars recognized as an indigenous people within the meaning of the term in international law, namely, as a people with their own language and culture? Г-н Торнберри хотел бы также узнать, признаются ли крымские татары в качестве коренного народа в том смысле, в каком это понимается в международном праве, то есть в качестве народа, имеющего свой собственный язык и свою собственную культуру.
Certificates issued on basis of fewer than 180 effective days' sailing per year recognized on the Rhine only if supplemented to meet the required number of days under the Rhine regulations. удостоверения, выданные на основании наличия стажа работы, составляющего менее 180 дней фактического плавания в год, признаются действительными для плавания на Рейне лишь при условии соответствия дополнительным требованиям, позволяющего констатировать соблюдение установленного Рейнскими правилами требования в отношении продолжительности стажа работы.
In Guinea-Bissau, the right to own property is guaranteed by law. The following types of property are recognized (art. 12, para. 1): В Гвинее-Бисау право собственности гарантировано законом и признаются следующие формы собственности (статья 12/1):
The following collective rights of indigenous communes, communities, peoples and nations are recognized and guaranteed in accordance with this Constitution and with the covenants, agreements, declarations and other international human rights instruments in force: В соответствии с Конституцией и пактами, конвенциями, декларациями и другими международными инструментами по вопросам прав человека, признаются и гарантируются следующие коллективные права:
The principle, and its practical significance, is also recognized by Briggs and by Aust. Whiteman's Digest quotes the 1965 version of the American Law Institute Restatement of the Law Second, Foreign Relations Law of the United States Этот принцип и его практическое значение также признаются Бриггсом и Аустом. В сборнике Уайтмена цитируется вариант статьи 1571965 года, содержащийся в Своде права Американского института права, второй том, Закон Соединенных Штатов Америки о внешних сношениях:
Certificates issued on basis of 1 year's experience plus practical examination recognized on the Rhine only on presentation of a service record certifying that the holder has the sailing experience required by the Rhine Licensing Regulations; Удостоверения, выданные на основании наличия одногодичного стажа работы и успешной сдачи практического экзамена, признаются действительными для плавания по Рейну лишь при представлении служебной книжки, подтверждающей, что стаж плавания ее обладателя соответствует требованиям, установленным в Правилах выдачи патентов для плавания по Рейну;
Letters using the demonetized stamps received a marking "OLD STAMPS NOT RECOGNIZED", an unintentionally humorous comment much prized by collectors today. На письмах с накленными выведенными из обращения почтовыми марками ставилась пометка «OLD STAMPS NOT RECOGNIZED» («Прежние марки не признаются») - замечание непреднамеренно юмористического характера, и пометку такого рода сегодня высоко ценят коллекционеры.