Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
In criminal proceedings, victims, civil plaintiffs, suspects or accused persons and civil respondents under 14 years of age are also recognized as lacking legal capacity. Недееспособными в уголовном процессе признаются также не достигшие четырнадцатилетнего возраста потерпевший, гражданский истец, подозреваемый или обвиняемый либо гражданский ответчик.
Generally they are not recognized as "next-of-kin" for maintenance, inheritance and property rights or for accessing medical care in the case of persons who are unconscious. Для целей содержания, наследования, приобретения имущественных прав, а также получения медицинской помощи в случае потери сознания они не признаются ближайшими родственниками.
Similarly, although the Recommendations on Payments for Ecosystem Services in Integrated Water Resources Management is recognized as a useful tool, the level of implementation has been limited so far. Аналогичным образом, несмотря на то что Рекомендации, касающиеся платы за экосистемные услуги в контексте комплексного управления водными ресурсами признаются в качестве полезного инструмента, уровень их осуществления пока был ограниченным.
Its task of promoting awareness includes raising awareness regarding fundamental rights and freedoms, including the right to equality, recognized under the Constitution and international human rights instruments ratified by the country. В рамках своей пропагандистской деятельности Комиссия распространяет информацию об основных правах и свободах, включая право на равенство, которые признаются в Конституции и ратифицированных страной международных договорах по правам человека.
He called on the Government to introduce programmes for people who wished to study the Berber and Tamazgha languages, as they were recognized as modern languages in neighbouring countries. Он призывает правительство подготовить программы в интересах тех групп населения, которые желают изучать языки берберов и тамазга, так как они признаются в качестве современных языков в соседних странах.
Midwives have received training in the provision of basic services to indigenous women and in their referral to obstetric services and are being recognized as community leaders who are capable of acting in participatory mechanisms of official health systems. Традиционные акушерки проходят обучение по вопросам предоставления основных услуг женщинам коренных народов и их направления для получения дородовой помощи и признаются в качестве общинных лидеров, способных работать в механизмах, обеспечивающих доступ к официальным системам здравоохранения.
Such relationships are recognized in paragraph 7 of the Busan outcome, in which it is agreed that the platform should, among other things, integrate capacity-building into all relevant aspects of its work according to priorities decided by the plenary. Такие взаимосвязи признаются в пункте 7 Пусанского итога, в котором договорились о том, что платформа, среди прочего, должна интегрировать создание потенциала во всех соответствующих аспектах своей работы в соответствии с приоритетами, определенными пленумом.
According to the draft Transitional Civil law of Eritrea Civil marriage, Religious marriage and customary marriage are the recognized forms of marriages. Согласно проекту Переходного гражданского кодекса Эритреи официально признаются такие формы брака, как гражданский брак, церковный брак и брак по установленным обычаям.
The Working Party recognized in this context that even well-functioning private contractual law arrangements were not a panacea in solving civil liability problems encountered in multimodal transport as they were nullified in case they ran counter to the provisions of international conventions or mandatory national legislation. В этом контексте Рабочая группа признала, что даже четко функционирующие механизмы частного договорного права не являются панацеей для решения проблем гражданской ответственности, возникающих в ходе мультимодальных перевозок, поскольку они признаются недействительными в том случае, если они противоречат положениям международных конвенций или обязательному национальному законодательству.
The Committee also notes that inheritance and property rights are progressively extended to de facto unions (based on verdicts of the Supreme Court), which, in the past, were exclusively recognized for wives and husbands. Комитет отмечает также, что права наследования и собственности все чаще признаются за супружескими союзами де-факто (на основании решений Верховного суда), тогда как в прошлом они признавались исключительно за женами и мужьями.
Colombia has recognized Indigenous Territorial Entities in its Constitution, which has led to the recognition of indigenous peoples in their reservations and communities. В Конституции Колумбии признаются территориальные единицы коренных народов, что является основанием для признания коренных народов, проживающих в своих районах и общинах.
We in global civil society seek to rise above narrow national and tribal self-interest and truly believe that peace is possible when our common humanity is recognized and justice is implemented. В контексте глобального гражданского сообщества мы стремимся к преодолению узких национальных и племенных корыстных интересов и искренне верим в то, что мир возможен, когда признаются общность человечества и важность справедливости и законности.
In this regard, weaknesses in response systems, such as the gap between humanitarian, and early recovery and development interventions (which promote durable solutions), have been recognized and are increasingly being discussed. В этой связи признаются и все активнее обсуждаются слабости систем реагирования, такие как разрыв между этапом гуманитарной помощи и этапами первоначального восстановления и развития (которые способствуют долгосрочным решениям).
Moreover, individuals and corporate entities are free to establish and manage educational facilities which are recognized and subsidized by the Communities according to terms set by decree. Кроме того, признается свобода частных и юридических лиц создавать учебные заведения и управлять ими, и эти учреждения признаются и субсидируются Сообществами в порядке, установленном соответствующими декретами.
Peasant women in particular often face discrimination in gaining secure access to and control over other productive resources, such as land, water and credit, because they are often not recognized as producers or juridical equals. Крестьянки особенно часто сталкиваются с дискриминацией в получении надежного доступа к другим производственным ресурсам, в частности к земле, воде и кредитам, а также возможности распоряжаться ими, поскольку нередко не признаются в качестве производителей или юридически равноправных лиц.
While all recognized the explicit discretionary power of the Secretary-General in making these appointments and the need to hold him accountable for his choices, they nevertheless felt there was significant room for improvement leading to more transparency. Хотя дискреционные полномочия, недвусмысленно предоставленные Генеральному секретарю в отношении таких назначений, и необходимость спрашивать с него за принимаемые по этим вопросам решения признаются всеми, Инспекторы полагают, что для улучшения существующего положения и создания большей транспарентности имеются значительные резервы.
A proposal to substitute the words "others with legally recognized interests" in paragraph 22 with the words "parties in interest" was supported. Было поддержано предложение о замене в пункте 22 слов "других сторон, интересы которых признаются законом" словами "заинтересованных сторон".
The Certificates of Approval are recognized in all Contracting Parties to the TIR Convention (Articles 3, 12, 13 and Annexes 3, 4 and 7). Свидетельства о допущении признаются во всех Договаривающихся сторонах Конвенции МДП (статьи З, 12, 13 и приложения 3, 4 и 7).
Under UNSAS an expense is recognized at the point of issuing a purchase order, which initiates recording of unliquidated obligation (ULO). В соответствии с СУСООН расходы признаются на момент размещения заказа на закупку, что является отправной точкой для регистрации непогашенного обязательства (НО).
Perhaps reflecting these considerations as well as practical difficulties in data collection the value of this form of giving has not been recognized as a remittance component in the new international guidelines. Возможно, с учетом этих соображений, а также практических трудностей со сбором данных такие пожертвования в новых международных руководящих принципах не признаются как переводы.
These rights are widely recognized and were recently reinforced by the Inter-American Court of Human Rights, which noted that members of tribal and indigenous communities have the right to own the natural resources they have traditionally used. Эти права широко признаются и недавно были подкреплены Межамериканским судом по правам человека, который отметил, что члены племенных общин и коренного населения имеют право владеть природными ресурсами, которыми они пользуются традиционно.
The gaps in and needs for forest financing in developing countries, in particular in those countries with special needs, are recognized. В резолюции признаются проблемы и потребности в области финансирования лесного хозяйства развивающихся стран, включая страны, имеющие особые потребности.
Revised CROs were adopted at the nineteenth session in 2009 to address the requirement for third-party certification in countries where the supplier declaration of conformity (SDoC) is not recognized. Пересмотренные ОЦР были приняты на девятнадцатой сессии в 2009 году в целях учета потребности сертификации третьими сторонами в странах, в которых не признаются заявления поставщиков о соответствии (ЗПС).
These communities are now recognized as minority groups deserving special protection by the State with regard to their land rights and ability to manage their natural resources in a sustainable manner. Эти общины признаются сейчас в качестве групп меньшинств, заслуживающих особой защиты со стороны государства в том, что касается их земельных прав и способности стабильно управлять их природными ресурсами.
By virtue of their status as sovereigns that pre-date the federal Union, as well as subsequent treaties, statutes, executive orders, and judicial decisions, Indian tribes are recognized as political entities with inherent powers of self-government. В силу своего суверенного статуса, полученного до создания федерального Союза, а также последующих договоров, статутов, президентских указов и решений судов индейские племена признаются политическими образованиями с присущими им полномочиями по самоуправлению.