Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
Early marriage and forced marriage are not recognized at law. Ранние браки и браки по принуждению не признаются законом.
The assessment recognized efforts made by UNDP and UNIFEM to pool resources together at the country level under the resident coordinator system. В настоящем докладе об оценке признаются усилия ПРООН и ЮНИФЕМ по объединению ресурсов на страновом уровне в рамках системы координаторов-резидентов.
Are partnerships recognized as an essential tool towards achieving sustainable development? Признаются ли механизмы партнерства одним из важнейших инструментов обеспечения устойчивого развития?
The rights of children and adolescents to participation in various national and international events, even in cultural and artistic ones, have been increasingly recognized. Все более широко признаются права детей и подростков, связанные с их участием в различных национальных и международных мероприятиях, даже в культурных и художественных.
2.10 Contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. 2.10 Взносы в регулярный бюджет признаются поступлениями на основе оценок государств-членов, утверждаемых Генеральной конференцией за финансовый период.
Dedicated national mechanisms to improve coordination among all actors involved in the development and implementation of laws and policies are recognized as an important tool in the fight against trafficking. Специальные национальные механизмы по улучшению координации работы всех субъектов, задействованных в разработке и осуществлении законов и стратегий, признаются важным инструментом борьбы против торговли людьми.
These differ from official United Nations financial records, wherein only pledges made in official written documents are initially recognized. Эти суммы отличаются от официальных финансовых отчетов Организации Объединенных Наций, в которых официально признаются лишь взносы, объявленные в официальных письменных документах.
On the whole, our organization supported the Government of the Netherlands in upholding women's reproductive rights, which are not recognized by some members of the European Union. В целом наша организация поддерживала правительство Нидерландов в деле обеспечения репродуктивных прав женщин, которые не признаются некоторыми членами Европейского союза.
The Millennium Declaration recognized the needs and the special problems of landlocked developing countries, and requested increased financial and technical assistance to the LLDCs. В этой связи в Декларации тысячелетия признаются потребности и особые проблемы РСНВМ и содержится призыв к увеличению объемов оказываемой им финансовой и технической помощи.
The Accra Accord recognized in many paragraphs, through all the sub-themes, the special needs of LLDCs and calls for support to our countries. Во многих пунктах Аккрского соглашения, относящихся ко всем подтемам, признаются особые потребности РСНВМ и содержится призыв к оказанию поддержки нашим странам.
Ecuador prided itself on having a constitution that recognized the rights of nature and ecosystems and a Government concerned for the well-being and prosperity of its citizens. Эквадор гордится своей конституцией, в которой признаются права природы и экосистем, и правительством, заботящемся о благосостоянии и процветании своих граждан.
Second, the right environment and a culture of entrepreneurship have been recognized as key success factors for SMEs to grow and be competitive. Во-вторых, надлежащая окружающая среда и культура предпринимательства признаются в качестве ключевых факторов успеха МСП, чтобы они могли расти и поддерживать конкурентоспособность.
The right of the tenant to security of occupancy is recognized: Признаются права арендаторов на безопасное пользование жилищем:
Public education on disasters, meteorological research, early warning systems, effective communication systems, comprehensive plans and civil defence structures are all recognized as important resources in reducing risk. Просветительская работа с общественностью по вопросам стихийных бедствий, метеорологические исследования, системы раннего предупреждения, эффективные системы коммуникаций, всеобъемлющие планы и структуры для защиты гражданского населения признаются в качестве важных факторов снижения степени риска.
The role and contribution of civil society in development efforts and in the realization of human rights is recognized in several international instruments. Роль и вклад гражданского общества в усилия по развитию и в осуществление прав человека признаются в ряде международных документов.
It also discriminates against female children whose rights to inherit are recognized only in the absence of male children. Это положение также дискриминирует детей женского пола, чьи права наследования признаются только в случае отсутствия детей мужского пола.
With respect to inheritance, the law discriminated against a wife whose rights to inherit property acquired during a marriage were not recognized. Что касается наследования, то законодательство допускает дискриминацию в отношении жены, за которой не признаются права наследования имущества, приобретенного в период замужества.
Unregistered marriages were not recognized in law, leaving women in such marriages without a legal protection that a spouse is entitled to. В соответствии с законом незарегистрированные браки не признаются, вследствие чего женщины, находящиеся в таких браках, остаются без правовой защиты, на которую имеет право каждый из супругов.
The Saharans were Moroccans and recognized as such by all Moroccans. Сахарцы являются марокканцами и признаются таковыми всеми марокканцами.
She also mentioned that immigrants from Africa in Europe often had higher qualification than locals, but their qualifications were often not recognized and nationals were preferred in the job market. Она также упомянула о том, что проживающие в Европе иммигранты из Африки зачастую имеют более высокую квалификацию, чем местные жители, однако часто их квалификации не признаются, и на рынке труда предпочтение отдается своим гражданам соответствующих стран.
Intended contributions are supported by verbal announcements or documents, but are not officially recognized in United Nations financial records as of 30 June 2011. Предполагаемые взносы подкрепляются устными заявлениями или документами, но официально не признаются в финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций по состоянию на 30 июля 2011 года.
Entrepreneurship and innovation are increasingly recognized as important drivers of economic growth, productivity and employment, and as a key aspect of economic dynamism. Предпринимательство и инновационная деятельность все шире признаются в качестве важных движущих сил экономического роста, производительности и занятости, а также в качестве одного из ключевых аспектов динамизма экономики.
However, I noted with great disappointment that the NCD burden is not recognized as an epidemic but is rather diluted into a challenge of academic proportions. Вместе с тем я с большим разочарованием отметила, что неинфекционные заболевания не признаются эпидемическими, а сводятся к проблеме, достигшей академических пропорций.
Vision: a democratic society in Kenya where women are adequately and effectively empowered and are recognized equally as men in their political, social and economical contributions. Цель: демократическое общество в Кении, в котором женщины обладают достаточными и эффективно действующими правами и возможностями и признаются участвующими наравне с мужчинами в политической, социальной и экономической жизни.
The concepts of authentication, certification and chain of custody of inspection equipment were only played notionally; however, these aspects are recognized as being vital elements within a verification regime. Концепции аутентификации, сертифицирования и непрерывного документального учета инспекционного оборудования тестировались лишь условно; однако эти аспекты признаются важнейшими элементами режима проверки.