Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
Are they recognized as public holidays? Признаются ли они в качестве государственных праздников?
Examples are Macedonians in Greece and Bulgaria, and Turks in Greece, which are not recognized as minority groups. В качестве примера можно привести македонцев в Греции и Болгарии и турок в Греции, которые не признаются как группы меньшинств.
Although their rights were enshrined in the Constitution and they were recognized as a people, they had not been represented as such in the Constituent Assembly. Хотя их права закреплены в Конституции и они признаются народностью, боливийцы африканского происхождения не представлены в Учредительном собрании.
These alleged dissidents are not recognized as signatories to the Comprehensive Ceasefire Agreement and therefore were deemed ineligible for demobilization benefits under the framework of the Agreement. Эти предполагаемые диссиденты не признаются стороной, подписавшей Всеобъемлющее соглашение о прекращении огня, и поэтому, как считалось, не имеют права на получение демобилизационных льгот на основании этого соглашения.
Within the external context, this meant that the promotion and protection of human rights was recognized as one of the priorities of the Polish foreign policy. На международном уровне это означает, что поощрение и защита прав человека признаются одной из приоритетных задач внешней политики Польши.
The restrictions contained in that instrument were recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights and were reflected in legislation throughout the world. Соответствующие ограничения относятся к разряду тех, которые признаются Международным пактом о гражданских и политических правах и которые закреплены в законодательстве различных стран мира.
Important linkages between poverty and human rights are recognized in the outcomes of various world summits and conferences, including the 2000 United Nations Millennium Declaration and 2005 World Summit. Важные связи между бедностью и правами человека признаются в итоговых документах ряда всемирных встреч на высшем уровне и конференций, включая Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года и Всемирный саммит 2005 года.
They are widely recognized as indispensable to achieving the maintenance of international peace and security, a core principle in the United Nations Charter. Они широко признаются в качестве незаменимых факторов на тот счет, чтобы добиться поддержания международного мира и безопасности - ключевого принципа Устава Организации Объединенных Наций.
She also asked whether Koreans were recognized as an ethnic minority, since there was no reference to them under article 27. Ей хотелось бы знать, признаются ли корейцы этническим меньшинством, поскольку в докладе не делается никакой ссылки на них согласно статье 27.
She would also like to know if any statistics on polygamous marriages among immigrant communities were available and if such marriages were recognized in Sweden. Ей также хотелось бы знать, имеются ли статистические данные о полигамных браках между выходцами из иммигрантских общин и признаются ли законными в Швеции подобные браки.
Ms. BERNARDI (San Marino) emphasized that legal aid and the protection of rights were recognized by law through the institution of free legal defence. Г-жа БЕРНАРДИ (Сан-Марино) подчеркивает, что юридическая помощь и защита прав признаются законом в рамках института бесплатной юридической защиты.
Foreigners in Italy enjoy the same fundamental rights recognized to Italian citizens, including those rights that international treaties provide for and extend to non-citizens. Иностранцы в Италии пользуются теми же основными правами, которые признаются за итальянскими гражданами, включая права, обеспечиваемые и предоставляемые негражданам международными договорами.
In 2009, the independent expert on minority issues noted that Kazakhstan had exhibited a high degree of inter-faith harmony and religious freedom for those religions recognized as traditional or orthodox. В 2009 году независимый эксперт по вопросам меньшинств отметила, что в Казахстане прослеживается высокая степень межконфессиональной гармонии и религиозной свободы касательно тех видов религии, которые признаются в качестве традиционных или ортодоксальных.
Rather, it may result from the fact that IDPs have particular needs and vulnerabilities that are insufficiently recognized or accommodated in existing law or policy. Как правило, это обусловлено особыми нуждами и уязвимостью ВПЛ, которые недостаточно признаются и учитываются в действующем законодательстве и политике.
Are children recognized as full parties to all civil, criminal and administrative proceedings relating to them? Признаются ли дети полноправными сторонами любого касающегося их гражданского, уголовного и административного производства?
Were the children born to a polygamous relationship also recognized by the law? Признаются ли законом дети, рожденные в полигамных отношениях?
The Board has serious concerns over the appropriateness of the United Nations long-standing accounting treatment of disbursements to NGOs whereby such disbursements are immediately recognized as expenditure, rather than advances. Комиссия имеет серьезные сомнения относительно целесообразности давно существующей в Организации Объединенных Наций практики учета выплат неправительственным организациям, в соответствии с которой такие выплаты сразу же признаются в качестве расходов, а не авансов.
The strategic value and importance of ICT is not fully recognized, that is the common assertion the Inspectors learned during their meetings and interviews with both ICT and business managers. Общее мнение, которое Инспекторы вынесли из своих встреч и бесед с руководителями как служб ИКТ, так и профильных департаментов, сводится к тому, что стратегическая ценность и значимость ИКТ признаются не в полной мере.
If no standard is listed and no national code is recognized, tanks shall at least comply with the minimum requirements of 6.8.2. с) если в списке стандарт не упоминается и какие-либо национальные правила не признаются, то цистерны должны по крайней мере соответствовать минимальным требованиям раздела 6.8.2.
Where they are fully recognized as distinct religious communities with specific needs and equal rights, religious minorities may find an enabling and non-discriminatory environment that facilitates and ensures their minority rights. Там, где религиозные меньшинства полностью признаются в качестве отдельных религиозных общин с конкретными потребностями и равными правами, они могут жить в благоприятных и недискриминационных условиях, способствующих осуществлению их прав меньшинств и обеспечивающих их.
Mr. Lindgren Alves asked for clarification of the comments by some members of the Committee concerning groups that were recognized in Viet Nam as minorities but not as indigenous peoples. Г-н Линдгрен Алвис просит уточнить замечания некоторых членов Комитета относительно групп, которые признаются во Вьетнаме в качестве меньшинств, но не в качестве коренных народов.
Indigenous peoples had not been recognized as such because there was a lack of consensus in Viet Nam on how to differentiate between indigenous peoples and ethnic groups. Коренные народы не признаются в качестве таковых, поскольку во Вьетнаме не сформировался консенсус по вопросу о том, как различать коренные народы и этнические группы.
The basic human rights principles were enshrined in the Constitution adopted by referendum in 2007, which recognized, inter alia, human dignity and the freedom and equality of every person. Фундаментальные принципы в области прав человека закреплены в новой Конституции, которая была принята в ходе референдума 2007 года и в которой, среди прочего, признаются человеческое достоинство, а также свобода и равенство всех людей.
He would be interested to know whether nationals of republics constituting the Central American Federation, who were recognized as Guatemalan nationals under the Constitution, had an automatic right to work in the country. Ему хотелось бы знать, предоставляется ли гражданам республик, входящих в состав Центральноамериканской федерации, которые признаются в качестве граждан Гватемалы в соответствии с Конституцией, автоматическое право работать в этой стране.
In many cases, consumer protection has been constitutionally enshrined and some countries have recognized consumer rights as human rights. В многих случаях требование защищать интересы потребителей закреплено в конституции, и в некоторых странах права потребителей признаются в качестве прав человека.