| These reporting standards are recognized and adopted worldwide for market-related reporting and financial investment. | Эти стандарты отчетности признаются и принимаются во всем мире, когда заходит речь о привязанной к рынку отчетности и о финансовых инвестициях. |
| Other development expenses that do not meet the capitalization criteria are recognized as an expense as incurred. | Прочие расходы на разработку, которые не отвечают критериям капитализации, признаются как расходы по факту совершения. |
| The UNOPS strategic plan for 2010-2013 recognized accountability for results and the efficient use of resources as a core value of the organization. | В стратегическом плане ЮНОПС на 2010 - 2013 годы подотчетность за результаты и эффективность использования ресурсов признаются в качестве одной из основных ценностей организации. |
| For accounting purposes, where UNOPS acts as a principal, the revenue is recognized in full on the statement of financial performance. | Для целей бухгалтерского учета в случаях, когда ЮНОПС выступает в качестве принципала, поступления в полном объеме признаются в ведомости финансовых результатов деятельности. |
| In accordance with IPSAS requirements, the employee benefits are recognized in the financial statements. | В соответствии с требованиями МСУГС выплаты сотрудникам признаются в финансовых ведомостях. |
| Financial assets and financial liabilities are recognized when UNOPS becomes a party to the contractual provisions of the instrument. | Финансовые активы и финансовые обязательства признаются, когда ЮНОПС становится стороной, в отношении которой действуют контрактные положения о данном инструменте. |
| Where the outcome of the project cannot be estimated reliably, revenue is recognized to the extent that incurred costs are probable to be recovered. | Когда надежная оценка результатов проекта невозможна, поступления признаются исходя из вероятности возмещения понесенных расходов. |
| In this case, an asset and revenue are recognized at the point the agreement is entered into. | В этом случае активы и поступления признаются на момент заключения соглашения. |
| The liability is reduced and revenue from contributions is recognized at the start date of the specified period. | Величина соответствующих обязательств уменьшается, и поступления от взносов признаются на дату начала оговоренного периода. |
| However, the assistance that NGOs can offer is limited as the rights of irregular migrants are not recognized by law in Kazakhstan. | Вместе с тем сами НПО могут предложить лишь ограниченную помощь, поскольку права нелегальных мигрантов не признаются в Казахстане по закону. |
| Ecuador had adopted the concept of "living well" and was the first country whose Constitution recognized the rights of nature. | Эквадор взял на вооружение концепцию «праведной жизни» и является первой страной, в Конституции которой признаются права природы. |
| The rights of indigenous peoples and nationalities are recognized in the Constitution, and programmes are promoted by the Government. | Права коренных народов и народностей признаются в Конституции и в программах, которые пропагандируются правительством. |
| Many economic, social and cultural rights were recognized in Spain for all persons, regardless of their legal status. | Многие экономические, социальные и культурные права признаются в Испании за всеми лицами независимо от их правового статуса. |
| As the wedding ceremonies of some minority religious groups were not officially recognized, many women did not have a marriage certificate. | Поскольку церемонии бракосочетания в некоторых религиозных группах из числа меньшинств официально не признаются, многие женщины не имеют свидетельства о браке. |
| Cultural marriages, while not formally registered, were recognized by authorities for immigration purposes, which posed another risk for girls forced to marry. | Браки, основывающиеся на культурных традициях, хотя и не регистрируются официально, признаются властями для целей иммиграции, что создает дополнительные риски для девочек, принудительно выдаваемых замуж. |
| The special needs of working parents in the public service are also recognized. | Также признаются особые потребности работающих на государственной службе родителей. |
| In paragraph 58, capacity-building and technology transfer are recognized as important principles of a "green" economy. | В пункте 58 развитие потенциала и передача технологии признаются в качестве важных принципов развития зеленой экономики. |
| Measurement certificates issued by a Contracting Party are recognized by other Contracting Parties. | Мерительные свидетельства, выданные какой-либо Договаривающейся стороной, признаются другими Договаривающимися сторонами. |
| Secondly, girls and young women have not been recognized as important agents of change and drivers of development. | Во-вторых, девочки и молодые женщины не признаются важными факторами перемен и движущей силой развития. |
| But most of those undertakings are often not reported or recognized by people, companies or society. | Однако о большинстве таких эпизодов зачастую не сообщается, или они не признаются людьми, компаниями или обществом. |
| In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Romani gypsies and Irish travellers are recognized ethnic minorities. | В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии цыгане ветви рома и ирландские кочевники признаются этническими меньшинствами. |
| Violations of these rights, including through the use of torture, are recognized as constituting gross and flagrant disregard for constitutional norms. | Нарушение этих прав, в том числе посредством применения пыток, признаются фактом грубого и вопиющего игнорирования норм Основного закона. |
| Also, that category of persons was recognized and protected by San Marino family law. | Права лиц в этой категории признаются и защищаются положениями законодательства Сан-Марино о семье. |
| Bosniacs were not recognized as a minority. | Боснийцы в качестве меньшинства не признаются. |
| Additionally, Article 7 of the Constitution recognized, among others, the Fundamental Rights of Bhutanese citizens. | Кроме того, в статье 7 Конституции среди прочего признаются основные права граждан Бутана. |