Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
Their descendants are still recognized as the traditional landowners or overseers of Tetepare Island, and the island continues to be a place of spiritual and traditional significance in the region. Потомки прежних жителей Тетепаре признаются как его традиционные владельцы или хранители, остров продолжает быть местом духовной и традиционной значимости региона.
However, those rights were increasingly being recognized by the law; for example, indigenous land could not be transferred to any individual unless he or she were also a member of an indigenous community. Однако эти права все шире признаются законом; например, земли коренных народов не могут быть переданы какому-либо лицу, если он или она не являются членом коренной общины.
Even where special legislation was in place to protect children in such situations, in the absence of proper documentation children were not always recognized as such. Даже при существовании специального законодательства, направленного на защиту детей в таких ситуациях, при отсутствии соответствующих документов дети не всегда признаются таковыми.
While the right to family allowances was one of the rights most widely recognized in Bolivian social practice, the red tape involved in requesting an increase in such assistance was so costly that women usually did not attempt to obtain it. Хотя право на семейные пособия является одним из прав, которые широко признаются в социальной практике Боливии, бюрократическая волокита, связанная с процедурами увеличения размера такой помощи, настолько обременительна, что женщины, как правило, не пытаются получить ее.
For the first time in history, the country's majority population group, multiculturalism and gender equality had been recognized in a major legislative initiative. Впервые в истории группа, которая составляет большинство в стране, многообразные культурные традиции и равенство мужчин и женщин признаются в серьезной законодательной инициативе.
It was said that neither Baha'i marriages nor divorces were legally recognized in the Islamic Republic, and that the right of Baha'is to inherit was disregarded. Сообщалось, что ни заключение браков между бехаистами, ни разводы между ними в Исламской Республике Иран юридически не признаются и что право бехаистов на наследование не принимается во внимание.
In marriage and within the family, husband and wife are recognized, in practice and in the eyes of the law, to be equal partners. В браке и в семье муж и жена признаются на практике и с точки зрения закона равными партнерами.
Furthermore, international law recognized violations so serious that they could without hesitation be called crimes, such as aggression, slavery, apartheid and violations of fundamental human rights. Кроме того, в международном праве признаются такие столь тяжкие нарушения, которые без сомнения можно назвать преступлениями, как агрессия, рабство, апартеид и нарушение основных прав человека.
Mr. MONAYAIR (Kuwait) said that his delegation would join the consensus on the draft resolution on the understanding that those principles were recognized as important elements in the financing of peace-keeping operations. Г-н МУНЕЙР (Кувейт) говорит, что его делегация присоединится к консенсусу по рассматриваемому проекту резолюции при том понимании, что указанные принципы признаются как важные элементы в деле финансирования операций по поддержанию мира.
Ms. ESTRADA CASTILLO wondered whether the law in favour of women's political participation had been put into practice and whether it recognized the various ethnic groups. З. Г-жа ЭСТРАДА КАСТИЛЬО спрашивает, был ли принят закон для обеспечения участия женщин в политической жизни и признаются ли в нем различные этнические группы.
Most other residents of Estonia have former Soviet Union or Russian Federation passports, which, according to members of the Ministry of Foreign Affairs, are being recognized as travel documents until September 1993. Большинство других жителей Эстонии имеют паспорта бывшего Советского Союза или Российской Федерации, которые, по данным сотрудников министерства иностранных дел, до сентября 1993 года признаются в качестве проездных документов.
(b) The Extradition Treaty envisages that a person may not be extradited to the United States except for offences that are recognized as such in Canada. Ь) Договором о выдаче предусматривается, что ни одно лицо не может быть выдано Соединенным Штатам, кроме как за преступления, которые признаются как таковые в Канаде.
Under article 17 of the Criminal Code ("Complicity"), accomplices in an offence are, together with the principal offenders, recognized as organizers, inciters and accessories. Согласно статье 17 Уголовного кодекса ("Соучастие") соучастниками преступления, наряду с исполнителями, признаются организаторы, подстрекатели и пособники.
Those recognized as conscientious objectors could perform alternative civic service in hospitals, old people's homes, etc., or could volunteer for service abroad within the framework of development assistance. Лица, которые признаются отказчиками по соображениям совести, могут проходить альтернативную гражданскую службу в больницах, домах престарелых и т.д., или работать добровольцами за границей в рамках системы оказания помощи в целях развития.
It was essential to promote tolerance within societies and to prevent and punish violations of the human rights of migrant workers, a particularly vulnerable group whose rights were frequently not recognized by national legislations. Необходимо воспитывать в людях чувство терпимости и предотвращать нарушения общечеловеческих прав трудящихся-мигрантов - особенно уязвимой группы, права которой часто не признаются национальным законодательством, - и наказывать виновных.
In addition, staff members who have served on fixed-term appointments for an extended period (usually five years or more) are recognized by the Tribunal as having the right to receive every reasonable consideration for further employment. Кроме того, сотрудники, проработавшие по срочным контрактам в течение продолжительного периода времени (обычно в течение пяти лет или более), признаются Трибуналом как получающие право на то, чтобы их кандидатуры с полным основанием рассматривались на предмет продолжения их найма.
This approach provides the necessary base for moving towards sustainable land-use systems within which forests are clearly recognized as an option with its own validity in contributing to sustainability at local, national and global levels. Такой подход обеспечивает необходимую базу для перехода к системам устойчивого землепользования, в рамках которых леса бесспорно признаются в качестве одного из вариантов, располагающего потенциалом для содействия обеспечению устойчивости на местном, национальном и глобальном уровнях.
With respect to article 16, she noted that the new Constitution recognized different groups based on ethnicity, language and religion and that each group enjoyed the right to self-determination. Что касается статьи 16, то она отмечает, что в новой конституции признаются различные группы на основе принципа этнической, языковой и религиозной принадлежности и что каждая группа пользуется правом самоопределения.
She would welcome additional information on the observance of customary laws which, although no longer recognized by the new Constitution, appeared to be still very much a part of popular culture. Она бы приветствовала представление дополнительной информации по вопросу соблюдения обычаев, которые, хотя они более и не признаются новой конституцией, являются, по-видимому, значительной частью общенародной культуры.
While the Constitution recognized their equal rights, the Family Code and other laws discriminated against women, particularly in the areas of parental authority and ownership of property. Хотя в конституции признаются равные права женщин, в Кодексе семьи и других законах содержатся дискриминационные положения в отношении женщин, в частности в том, что касается родительских прав и владения собственностью.
Under article 26 of the Constitutional Act, every Zairian has the right freely to establish his domicile or residence in any part of Zairian territory and to enjoy there all the rights recognized by law. В соответствии с положениями статьи 26 Конституционного акта каждый гражданин Заира имеет право свободно определять место своего жительства или пребывания на территории Республики и пользоваться в этом месте всеми правами, которые признаются за ним заирским законодательством.
Throughout the world, human rights, democracy and the rule of law are recognized as the necessary keystones for the flourishing of individuals and human societies. Во всем мире права человека, демократия и правопорядок признаются как непременная основа процветания отдельных лиц и обществ.
Accountants from developing countries have additional difficulties in that their local qualifications are not recognized abroad, and transnational corporations and international agencies located in their countries depend on foreign accountants. Бухгалтеры из развивающихся стран испытывают дополнительные трудности, связанные с тем, что их местные сертификаты не признаются за рубежом, и транснациональные корпорации и международные учреждения, расположенные в их странах, зависят от иностранных бухгалтеров.
As UNHCR highlighted in its reply, respect for and protection of human rights is recognized as essential not only in avoiding mass exoduses, but also in achieving long-term solutions to displacement. Как подчеркнуло УВКБ в своем ответе, уважение и защита прав человека признаются в качестве важных элементов не только в плане недопущения массового исхода, но также для достижения долгосрочных решений проблемы недобровольного перемещения.
The importance of respect for the rule of law and its role in contributing to sustainable development are recognized by the United Nations as well as other entities and international organizations. Важность соблюдения законности и ее роль в содействии устойчивому развитию признаются Организацией Объединенных Наций, а также другими учреждениями и международными организациями.