Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
The crimes to which the obligation to extradite or prosecute should apply could be those recognized under customary international law and serious offences relating to aircraft, narcotic drugs and terrorism. К числу преступлений, в отношении которых должно применяться обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование, могут относиться те, которые признаются в обычном международном праве, а также серьезные преступления, связанные с воздушными судами, наркотиками и терроризмом.
First, the authority of the Charter of the United Nations, whose purposes and principles were recognized as mandatory legal norms, must be maintained. Во-первых, должен поддерживаться авторитет Устава Организации Объединенных Наций, цели и принципы которого признаются в качестве обязательных правовых норм.
The extent to which this or other grounds are recognized as being covered by the principle of non-discrimination as a matter of international law is unclear. Степень, в которой это или другие основания признаются охватываемыми принципом недискриминации в качестве вопроса международного права, является неясной.
These classic principles of international law are still recognized in contemporary international law and continue to provide a relevant standard for the conduct of States in various fields of activity. Эти классические принципы международного права все еще признаются в современном международном праве или остаются соответствующим стандартом поведения государств в различных областях деятельности.
Within the European Union, grounds of public security are also recognized as valid in order to justify the expulsion of Union citizens and their family members. В Европейском союзе такие основания, как интересы общественной безопасности, также признаются законными в целях обоснования высылки граждан Союза и членов их семей.
A small number of states recognized traditional methods for settling disputes between indigenous peoples, and efforts were being made to reconcile those methods with the federal judicial system. В небольшом числе штатов признаются традиционные методы урегулирования споров между коренными народами и прилагаются усилия для согласования этих методов с федеральной судебной системой.
The Ryukyuan languages are not recognized as the languages of the Okinawan people, but are defined as "dialects" as part of the assimilationist policy. Языки рюкюсцев не признаются в качестве официальных языков окинавского народа, поскольку в рамках политики ассимиляции они считаются "диалектами".
To what extent are these ethnic minorities' languages recognized by the State party? В какой степени государством-участником признаются языки этих этнических меньшинств?
In this short guide I will explain how to validate HTML and CSS of your website according to the standards now recognized as valid. В этом коротком руководстве я объясню, как проверить HTML и CSS вашего сайта в соответствии со стандартами теперь признаются действительными.
As the house was founded by a Northern Pretender, the first three princes are sometimes not recognized as legitimate Fushimi-no-miya Princes. Так этот дом был основан императорами-претендентами Северного Двора, три первых принца иногда не признаются законными принцами Фусими-но-мия.
The results of TCCExEE activity are recognized and acknowledged by control bodies of Russia, Moldova, Belarus, Kazakhstan and other CIS member-states. Результаты деятельности ИСЦ ВЭ в области сертификации признаются надзорными органами России, Молдовы, Белоруссии, Казахстана и других государств СНГ.
Some international customary laws have been codified through treaties and domestic laws, while others are recognized only as customary law. Некоторые нормы международного обычного права являются кодифицированными посредством договоров и на уровне национальных законодательств, в то время как другие признаются только в качестве обычного права.
Furthermore, Czech (18,000), Slovak (10,000) and Romani (6,000) are recognized on the basis of minority rights protection. Кроме того, чешский (18000), словацкий (10000) и цыганский (6000) признаются на основе прав защиты меньшинств.
The agreement ensured that the region would have its own administration, recognized the rights of the local population and provided for self-government under nominal Albanian sovereignty. Соглашение подтвердило, что регион будет иметь свою собственную администрацию, признаются права местного населения, но при условии номинального подчинения Албании.
These results are not recognized by the political opposition or the international community, who cite lack of transparency and inclusiveness in the organization of the election by the High Transitional Authority. Эти результаты не признаются политической оппозицией Мирового сообщества, которое ссылается на нехватку прозрачности и открытости в организации выборов Высшей переходной администрации Мадагаскара.
If an Algerian woman married a foreigner, were her children recognized as Algerian citizens? Если алжирская женщина замужем за иностранцем, признаются ли ее дети гражданами Алжира?
The Secretary-General is committed to the establishment of an organizational culture in which professional excellence, productivity and achievement are recognized and rewarded in all categories and at all levels. Генеральный секретарь твердо привержен делу создания такой организационной культуры, при которой профессиональный уровень, производительность и результаты труда признаются и должным образом вознаграждаются во всех категориях и на всех уровнях.
The representative noted that many social development initiatives came from women's organizations, which were recognized by the Government and some of which received subventions. Представительница отметила, что многие инициативы в области социального развития исходят от женских организаций, которые признаются правительством и некоторые из которых получают субсидии.
Given that free unions were not recognized in Tunisia, she asked for details of the rights of children born out of wedlock. Учитывая тот факт, что свободные союзы в Тунисе не признаются, она просит предоставить дополнительную информацию о правах детей, рожденных вне брака.
While I have this opportunity to speak here today, I think of many individuals whose opinions and ideas are not recognized, including youth. Хотя я имею возможность выступать здесь сегодня, я думаю о многих людях, чье мнение и идеи не признаются, включая молодежь.
In the field of legislation and the application of law, the State also endeavoured to establish pillars against racial discrimination on constitutional bases whereby the rights of minorities were recognized. В области разработки и применения законодательства государство также старалось положить конец расовой дискриминации на основе Конституции, в которой признаются права меньшинств.
The functions of this right, to which the World Conference attached great importance, and its impact on other rights, are today more profoundly recognized. Функции этого права, которому Всемирная конференция придала большое значение, и его воздействие на другие права признаются в настоящее время шире, чем ранее.
Nor does Guatemala have a policy for integration of women and even less of children, who are not even recognized as full subjects of rights. В Гватемале отсутствует какая-либо политика в отношении интеграции в общественную жизнь женщин и, более того, детей, которые, даже не признаются в полной мере субъектами права.
The definition of skills is frequently subject to gender bias, resulting in lower pay for women because their skills are not always recognized as such. На определение навыков зачастую оказывают воздействие предубеждения в отношении женщин, что приводит к тому, что женщины получают меньшую заработную плату, т.к. их навыки не всегда признаются как таковые.
Such action should not be extended to the maintenance of internal peace and law and order, which is recognized as the legitimate responsibility of the Member States. Такие действия не должны распространяться на поддержание внутреннего мира, закона и порядка, которые признаются в качестве законной обязанности государств-членов.