Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признаются

Примеры в контексте "Recognized - Признаются"

Примеры: Recognized - Признаются
They are increasingly recognized by the international scientific and research community as important and authoritative contributions to the specialized scientific literature on deep seabed mining. Эти мероприятия всё активнее признаются международными научно-исследовательскими кругами в качестве важного и авторитетного вклада в специализированную научную литературу, посвященную глубоководной разработке морского дна.
(e) High performance of staff is expected and recognized. ё) высокие результаты работы сотрудников ожидаются и признаются.
Where a particular group was clearly characterized as having a justified fear of persecution, its characteristics were recognized by the Federal Office for Migration. Когда та или иная группа имеет полное основание опасаться преследования в силу своих отличительных особенностей, такие особенности признаются Федеральным управлением миграции.
The program also addresses professional training aspects, through a voucher system to courses recognized by the Manpower Training and Development Unit. Программа также охватывает вопросы профессиональной подготовки, используя систему ваучеров для оплаты курсов, которые признаются Группой подготовки и развития трудовых ресурсов.
Marriage is the foundation of the family and no other manner of forming a family is recognized, including cohabitation or partnership. Брак является основой семьи, и не признаются никакие другие формы организации семьи, включая совместное проживание или партнерские отношения.
It recommended that Oman revise its legislation in order to guarantee equality between citizens and non-citizens in the enjoyment of rights to the extent recognized under international law. Он рекомендовал Оману пересмотреть свое законодательство, с тем чтобы гарантировать равенство между гражданами и негражданами в деле осуществления их прав в той мере, как они признаются в международном праве.
This report shows how the legal bases for a right to a remedy have been increasingly recognized in the corpus of international human rights and humanitarian instruments. Настоящий доклад показывает, как правовые основы права на средства правовой защиты все шире признаются в своде международных норм в области прав человека и в международном гуманитарном праве.
Internally displaced persons who are not recognized as such often find their specific needs inadequately addressed, including by being excluded from assistance programmes targeting vulnerable populations. Внутренне перемещенные лица, которые не признаются в качестве таковых, зачастую сталкиваются с тем, что их конкретные потребности оказываются недостаточно удовлетворенными, в том числе из-за того, что они не подпадают под действие программ оказания помощи уязвимым группам населения.
From a rights-based perspective, the greatest challenge faced by a child in a street situation is being recognized and treated as a rights holder. С правозащитной точки зрения основная проблема уличных детей заключается в том, что они не признаются и не получают обращения в качестве правообладателей.
Turning to universal citizenship and migration policies, the delegation noted that the 2008 Constitution recognized and protected the rights of migrants and their families. Затронув вопрос об универсальном гражданстве и миграционной политике, делегация отметила, что в Конституции 2008 года защищаются и признаются права мигрантов и их семей.
Its 1995 Constitution recognized almost all of the key human rights and fundamental freedoms laid down in the relevant international and regional human rights instruments. В Конституции Эфиопии 1995 года признаются почти все ключевые права человека и основные свободы, изложенные в соответствующих международных и региональных документах по правам человека.
While human rights were widely recognized as one of the three pillars of the United Nations, the resources required to support important mandated activities were not forthcoming. Права человека широко признаются в качестве одного из трех важнейших компонентов Организации Объединенных Наций, однако поступление ресурсов, необходимых для осуществления важной деятельности, определенной мандатом, не предвидится.
The UNODC 2012 World Drug Report had recognized his Government's efforts to eradicate coca cultivation on the basis of voluntary rationalization involving the organizations of producers. В публикации ЮНОДК «Всемирный доклад о наркотиках за 2012 год» признаются усилия, прилагаемые правительством Боливии с тем, чтобы положить конец культивированию коки на основе добровольной рационализации с участием организаций производителей.
Moreover, balancing accounts and increasing efficiency are both recognized in EU law, but still they are difficult to reconcile. Кроме того, в законодательстве ЕС признаются как процедуры балансирования счетов, так и требования повышения эффективности, однако их по-прежнему их чрезвычайно трудно увязать друг с другом.
It also covers two diseases which were not yet recognized as being of prime importance by the experts from Parties: legionellosis and malaria. В ней также охвачены две болезни, которые еще не признаются экспертами Сторон первостепенно значимыми: легионеллез и малярия.
Foreign boatmasters' licences are recognized, according to the Council Directive and if there exists an agreement with the country in question. Патенты иностранных судоводителей признаются в соответствии с Директивой Совета, а также в том случае, когда имеется соглашение с соответствующей страной.
However, the question of the form of operational documentation, which is generally on paper, should be reconsidered, because the electronic form is not necessarily recognized in all ADR/RID countries. Однако вопрос, касающийся формы оперативной документации, которая, как правило, имеется в виде "бумажных" документов, должен быть вновь рассмотрен, так как в электронной форме эти документы необязательно признаются судебными органами всех стран - участников ДОПОГ/МПОГ.
Any rare occurrence of under-age marriages will be further reduced by enhancing awareness that they are not legally recognized and would be liable to prosecution. Число редко встречающихся случаев заключения браков между несовершеннолетними будет и далее сокращаться в связи с растущим осознанием того, что такие браки не признаются законом и подлежат уголовному преследованию.
Most of the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and of the Covenant are now recognized as customary international law and as such must be respected by all States. Большинство положений Всеобщей декларации прав человека и Пакта сейчас признаются в качестве норм обычного международного права и как таковые должны соблюдаться всеми государствами.
Achieving equitable distribution of clean development mechanism projects and addressing the need for financial resources to support these activities have been recognized as having priority. Достижение справедливого распределения проектов по линии механизмов чистого развития, а также необходимость предоставлять финансовые ресурсы в поддержку этой деятельности признаются в качестве приоритетных задач.
Are customary or representative institutions recognized: legal personality? признаются ли традиционные или представительные институты: правосубъектность?
Is extent and range of customary use recognized: mapping? признаются ли степень и масштабы традиционного использования: картографирование?
In Asia, customary rights are increasingly recognized as a basis for rights to land in constitutions, new land laws and court rulings. В Азии традиционные права во все большей степени признаются в качестве основы для прав на землю в конституциях, новых законах о земле и решениях судов.
In situations where climate change programmes and policies have recognized gender differences within the same community, household or stakeholder groups, there have been several benefits. В ситуациях, когда в рамках программ и стратегий, касающихся изменения климата, признаются различия между мужчинами и женщинами внутри одной и той же общины, домашнего хозяйства или группы субъектов, проявлялись некоторые положительные моменты.
Are they recognized by persons belonging to the minority, by others and the State? Признаются ли они лицами, принадлежащими к меньшинству, другими людьми и государством?