Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Receive - Получить"

Примеры: Receive - Получить
You will receive the benefit of our expertise in all questions of material compatibility in high temperature ranges and in selecting appropriate materials. У нас Вы сможете получить исчерпывающие ответы на Ваши вопросы относительно свойств материалов и их взаимодействия при работе в высоких температурах, а также по вопросам выбора материала.
As only beginner classes were available in art, Mostel took them repeatedly to be able to paint and receive professional feedback. Поскольку только на начальных курсах были уроки, связанные с искусством, Мостел учился на них по несколько раз, чтобы иметь возможность рисовать и получить опыт и знания.
One possibility is income the Territory may receive through a recent recapturing of its Internet domain registry, by action of the United States Government and the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers. Одним из возможных вариантов в этом отношении является доход, который территория может получить в результате недавнего восстановления с помощью правительства Соединенных Штатов и «Интернет корпорейшн фор эссайнд нэймс энд намберс» присвоенного Питкэрну домена «.pn» в реестре Интернета.
Uncertainty over whether innovators and entrepreneurs can receive rewards from developing their new ideas leads to the physical movement of persons to countries where enforcement and protection is more secure. Не имея уверенности в том, что они смогут получить вознаграждение от воплощения в жизнь своих идей, новаторы и предприниматели уезжают в те страны, где защита и обеспечение соблюдения прав являются более надежными.
In August 2009, a national 24-hour hotline had been set up so that all victims could receive information and legal or psychological support. В августе 2009 года был создан национальный круглосуточный телефонный номер "горячей линии", с помощью которого все пострадавшие могут получить необходимую информацию, а также юридическую или психологическую поддержку.
Furthermore, if the farmer delivers his produce in acceptable condition to an exchange-certified warehouse, he can receive credit at favourable rates with his warehoused goods as collateral. Кроме того, если фермер доставляет свою продукцию в приемлемом состоянии на сертифицированный биржей склад, он может получить кредит по выгодным ставкам, используя свои переданные на хранение товары в качестве залогового обеспечения.
I feel that all the HIPC countries should ultimately receive comparable relief, whatever their current status in progressing through the HIPC Initiative. Мне кажется, что все страны, подпадающие под действие Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), должны в конечном итоге получить аналогичную помощь, независимо от их нынешнего статуса в плане реализации Инициативы БСКЗ.
If a cheque in foreign currency is given on your name, you may receive cash on it by contacting a Nadra Bank's branch. Если на Ваше имя выписан чек в иностранной валюте, то Вы можете получить по нему деньги, обратившись в отделение НАДРА БАНКА. В течении 30 дней Банк проверит чек - иностранный банк, выписавший чек, должен, в свою очередь, проверить и оплатить его.
You can register railway tickets on Russia and the CIS connecting to flights and receive equally high service level buying air/railway tickets at Vladivostok Air sales offices. В кассах авиакомпании «Владивосток Авиа» по указанным ниже адресам, вы можете оформить железнодорожные билеты по России и СНГ со стыковкой к авиарейсам и получить одинаково высокий уровень сервиса как при покупке авиабилета на самолет, так и при покупке билета на поезд.
All bills must go through the various stages of the process for passage by the legislative assembly and must receive royal assent from the Lieutenant Governor before they can become law. Чтобы получить силу закона, все законопроекты должны пройти различные этапы законодательной процедуры для принятия законодательным собранием и получить королевскую санкцию лейтенант-губернатора.
You can also check out the announcements for the events scheduled by our company to be held in Russia and other countries, and receive the answers to all questions that you are concerned with. Также вы сможете посмотреть анонсы планирующихся мероприятий нашей компании в России и других странах, получить ответы по всем интересующим Вас вопросам.
In 1958, for twenty-five cents and a label from a Swanson's frozen dinner, viewers could receive a Lassie portrait friendship ring based on one Uncle Petrie fashions for Timmy. В 1958 году, за двадцать пять центов и этикетку из замороженного обеда Суонсон, зрители могли получить кольцо дружбы с портретом Лесси.
An antibody level between 10 and 100 mIU/ml is considered a poor response, and these people should receive a single booster vaccination at this time, but do not need further retesting. Уровень антител от 10 до 100 мМЕ/мл рассматривают как слабый ответ, такие люди должны получить однократно повторную дозу вакцины без повторного обследования.
How can I receive periodic information about monstertyres and your offers for used tires and carcasses? Как я могу получить переодическую информацию от monstertyres?
I imagine that most, if not all of us here today, received a vaccine at some point in our life. Now, I'm not so sure that many of us know which vaccines or boosters we should receive after adolescence. Однако я не уверена, что многие из нас знают, какие вакцины или иммунные препараты мы должны получить после подросткового возраста.
The private sector in Bulgaria, which had suffered as a result of the negative fallout from sanctions, should receive assistance from United Nations Member States and be allowed to participate in the rehabilitation programme for the former Yugoslavia. Болгарский частный сектор, испытавший на себе негативные последствия санкций, должен получить помощь от государств-членов и принять участие в восстановлении бывшей Югославии.
Through Bibliomist, public libraries are becoming vital community centers where citizens can obtain important information available online and receive assistance from a qualified librarian. Благодаря программе «Библиомист» публичные библиотеки превращаются в центры общественной жизни, где люди могут получить доступ к необходимой информации в электронном виде, а также рассчитывать на помощь квалифицированного библиотечного специалиста.
Russian property owners receive 3 years multiply entry visa and do not have to apply for a residence if they intend to stay more than 6 months in Bulgaria. Российские граждане, являющиеся собственниками недвижимости в Болгарии, имеют право получить многоразовую въездную визу в страну сроком на З года и не нужна регистрация, только если Вы намерены остаться в Болгарии больше, чем 6 месяцев.
In Switzerland patients may be allowed to appear only once a day and receive part of their diamorphine in pill form for oral consumption. В Швейцарии пациенты могут получить разрешение посещать центры терапии только раз в день, получая часть своей дневной дозы диаморфина в форме таблетки для орального потребления.
Lastly, he requested details on the situation of displaced persons and refugees returning home and on the violations mentioned in the report. Mr. La Yifan said that the independent expert should receive assistance from the provisional authorities to gain access to prisons. Г-н Ла Ыфань замечает, что независимый эксперт мог бы обратиться к временным властям за помощью для того, чтобы получить доступ в тюрьмы.
The Commission must receive a budget immediately, and a political agreement on the terms of voter eligibility must be reached in the coming weeks if a 30-day voter registration update exercise is to begin in June. Комиссия должна незамедлительно получить свой бюджет, и в ближайшие недели необходимо достичь политического согласия относительно условий, касающихся права на участие в выборах.
As mentioned earlier, CIECA would be grateful if it could receive a protocol of the meetings of the working Party number 1 on Road Traffic Safety of the United Nations. Как было указано ранее, МКЭВ хотел бы получить протоколы заседаний Рабочей группы Nº 1 по безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций.
Firstly, all applicants must abide by the rules and regulations of the IRPA. Secondly, all immigrants who intend to reside in the province of Quebec must receive a "Certificat de Sélection du Québec". Во-вторых, все иммигранты, намеревающиеся проживать на территории провинции Квебек, должны получить свидетельство о прохождении процедуры отбора для проживания в Квебеке.
Not until committee strongman C. W. Oseen died in 1944 could the theoretical physicist Wolfgang Pauli - one of the giants of quantum mechanics - receive a prize. У. Осеен, теоретический физик Вольфганг Паули - один из гигантов квантовой механики - не мог получить премию.
It would be useful if the Committee could receive a status report on the establishment of the panel and if the Committee could have an opportunity to interact with the panel. Комитет желал бы получить доклад о ходе осуществления решения о создании такой группы, а также возможность наладить с ней взаимодействие.