The Committee recalls that teachers are critical in ensuring that children receive a quality education. |
Комитет напоминает, что важнейшую роль в обеспечении того, чтобы дети имели возможность получить качественное образование, играют учителя. |
Where responsibilities for tenure governance are delegated, the recipients should receive training and other support so they can perform those responsibilities. |
Там где осуществляется делегирование ответственности за государственное регулирование вопросов владения и пользования, лицам, на которых она возлагается, следует пройти обучение и получить иную поддержку, необходимую для исполнения этих обязанностей. |
Efforts have been further intensified to ensure that children of farmers turned migrant workers and girls with disabilities receive compulsory education. |
Были интенсифицированы усилия для обеспечения того, чтобы дети крестьян, которые стали рабочими-мигрантами, и девочки с ограниченными возможностями могли получить обязательное образование. |
But I did not receive any apologies for the crimes committed against my people, and I am still waiting for their apology. |
Однако я не получил каких-либо извинений за преступления, совершенные в отношении моего народа, и я все еще надеюсь получить их. |
As poor families do not receive the basic amount, the maximum they can receive is R$50. |
Бедные семьи не получают основной суммы, и максимальный размер дотации, которую они могут получить, составляет 50 реалов. |
This means that in practice the individual may receive as little as 10 per cent of the value of the claim. |
На практике это означает, что индивид может получить всего 10 процентов от стоимости требования. |
Women can also receive information about maternity services via a MOH toll-free telephone line. |
Женщины могут также получить информацию о таких услугах по бесплатным телефонным линиям министерства здравоохранения. |
In his difficult and challenging assignment, Ambassador Brahimi would require, and should receive, all assistance from the international community. |
При осуществлении его трудной и сложной миссии послу Брахими потребуется всесторонняя помощь международного сообщества и он должен получить эту помощь. |
The transfer amounts that you can receive on your current foreign currency account are not limited. |
Суммы переводов, которые Вы можете получить на текущий валютный счет, не ограничены. |
You can receive it in several ways. |
Вы можете получить ее по нескольким направлениям. |
Check: win, you can receive a check amount, which will get from the postman with traditional mail. |
Смотри: победить, вы сможете получить чек сумму, которая будет получать от почтальона с традиционной почтой. |
GRUPPO VENETO BANCA offer a possibility to transfer money from Italy and receive money in any branch of JSCB Eximbank. |
Сеть филиалов VENETO BANCA предоставляет возможность отправить деньги из Италии и получить их в любом филиале Eximbank-а. |
During this time, you may receive one or more security warnings. |
В течение этого времени вы можете получить одно или несколько предупреждений системы безопасности. |
You all it can receive having visited our shop or having called to managers. |
Все это Вы сможете получить посетив наш магазин или позвонив нашими менеджерам. |
To send or receive important items, it is preferable to use a courier service. |
Чтобы послать или получить важные посылки, предпочтительно использовать курьерскую службу. |
One can receive means to his account only two times per 24 hours. |
Получить средства на мобильный счет можно только два раза в сутки. |
Soon we will effect a more interactive to allow this page to the reservations online and receive your comments. |
Скоро мы будем производить более интерактивным, чтобы эта страница в сети оговорок и получить ваши комментарии. |
12.03.2010 Moldova may receive grants from Sweden for purchasing modern equipment within the framework of the DemoEnvironment initiative. |
12.03.2010 Молдова может получить от Швеции гранты для покупки современного оборудования в рамках инициативы DemoEnvironment. |
You can receive cash or pay for goods and services with the help of a check. |
С помощью чека вы сможете как получить наличные, так и расплатиться за покупки и услуги. |
We're firewalled, but use SOCKS and can receive connections. |
Мы за файрволом, но используем SOCKS и можем получить соединение. |
For special merits any person can forever receive chance to be fixed in aristocracy. |
За особые заслуги любой человек сможет получить шанс навечно закрепиться в аристократии. |
In addition to the London School of Economics and Politics, students can receive a second diploma from the French University of Montpellier in 2016. |
Помимо Лондонской Школы Экономики и Политики, студенты могут получить второй диплом от французского университета Монпелье с 2016 года. |
In New Jersey, the fewest points a fighter can receive is 7. |
В Нью-Джерси минимальное количество очков, которое может получить боец за один раунд, равняется семи. |
Her family moved to Australia in 2009 so she could receive better medical assistance. |
В 2009 году её семья переехала в Австралию, где можно было получить более доступную медицинскую помощь. |
The Group would therefore welcome an assurance that the matter would receive greater attention. |
Поэтому Группа хотела бы получить заверения в том, что этому вопросу будет уделено повышенное внимание. |