Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Receive - Получить"

Примеры: Receive - Получить
My delegation believes that the potential nuclear power holds for sustainable development should receive the wide recognition that it deserves. Моя делегация считает, что возможности использования ядерной энергии для обеспечения устойчивого развития должны получить широкое признание, которого они заслуживают.
However, those who chose to return should receive help to do so. Однако те, кто все же пожелает вернуться, должны получить необходимую поддержку.
The Committee must receive some factual information on the question. Комитет должен получить по этому вопросу фактическую информацию.
These operations should receive the political, financial and administrative support they need and deserve. Эти операции должны получить политическую, финансовую и административную поддержку, в которой они нуждаются и которой заслуживают.
While the draft resolution was aimed principally at developing countries, it should receive broad support. Хотя данный проект резолюции адресован в первую очередь развивающимся странам, он должен получить всеобщую поддержку.
The importing authority should receive an e-mail message either before or upon arrival of a rough diamond shipment. Импортирующий орган должен получить электронное сообщение либо до, либо в момент прибытия партии необработанных алмазов.
When my delegation poses a question, we sincerely hope that it will receive a reply. Когда моя делегация задает вопрос, она искренне надеется получить ответ.
Delegations should be aware that they might receive queries concerning the work of UNECE in this respect. Делегациям следует иметь в виду, что они могут получить вопросники, касающиеся работы ЕЭК ООН в этом контексте.
field workers must receive professional training. специалисты, работающие на местах, должны получить профессиональную подготовку.
Employment services were also provided by the Vocational Information Centres where applicants can receive information and advice from vocational counsellors. Услуги в области занятости также предоставлялись центрами профессионально-технической информации, в которых заинтересованные лица могли получить соответствующие сведения и советы от компетентных консультантов.
Developing States must then receive additional resources to bring about more general basic education, including computer science. Поэтому развивающимся государствам необходимо получить дополнительные ресурсы для более общего распространения базового просвещения, в том числе компьютерных наук.
The husband is permitted to remarry and receive a second dowry. Мужу разрешается жениться вновь и получить второе приданое.
Developing countries should receive support in building their capacity to fully integrate into the world trading system and the global economy. Развивающиеся страны должны получить поддержку в деле создания своего потенциала в интересах полной интеграции в мировую систему торговли и глобальную экономику.
Because they receive no family visits, they are not able to get items of clothing. Поскольку заключенным не разрешены свидания с членами их семей, они не могут получить необходимую одежду.
In many cases, resident coordinators receive the first indication from a government that electoral assistance may be desired. Во многих случаях координаторы-резиденты первыми узнают от соответствующих правительств об их желании получить помощь в проведении выборов.
She would not receive those in Sri Lanka. Она не сможет получить все это в Шри-Ланке.
He suggested that the Government should frame a human rights education action plan, for which it could receive assistance from OHCHR. Он высказывается за то, чтобы правительство выработало план действий в области правозащитного образования, для выполнения которого оно могло бы получить помощь от УВКПЧ.
If a State secret is involved, the lawyer must receive permission from the investigating authority before he can visit the suspect. Если речь идет о государственной тайне, то адвокат должен получить разрешение следственного органа на посещение подозреваемого .
For example, a prospective buyer might receive from a merchant a key pair to be used for securing possible transactions with that merchant. Например, потенциальный покупатель может получить от торговца пару ключей для использования в целях защиты возможных сделок с таким торговцем.
According to research, many victims would rather receive compensation from the offender. Согласно проведенному исследованию, многие потерпевшие предпочли бы получить компенсацию от правонарушителя.
Thus, they will need strong advocacy at the federal level to ensure they receive their fair due. Таким образом, им будет необходима сильная поддержка на федеральном уровне, чтобы получить свою законную долю.
Participating companies with an EMS in place can receive trial audits free of charge. Участвующие в программе компании, уже имеющие СУП, могут бесплатно получить заключение экспертизы, проводимой на экспериментальной основе.
As such, families cannot receive any compensation. Вследствие этого родственники убитых не могут получить никакой компенсации.
In so doing, the Commission would receive feedback on the extent to which the model treaties are used in bilateral and multilateral agreements. Благодаря этому Комиссия сможет получить представление о том, как используются в двусторонних и многосторонних соглашениях типовые законы.
One delegation stated that it attached great importance to the development of indicators for capacity-building and asked when it could receive information on their utilization. Одна из делегаций заявила, что она придает большое значение разработке показателей в отношении создания потенциала, и поинтересовалась, когда она может получить информацию об их применении.