Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Receive - Получить"

Примеры: Receive - Получить
Farmers can receive all this information via text message on their mobile phones. Фермеры могут получить всю эту информацию с помощью текстовых сообщений на своих сотовых телефонах.
He also wondered whether Roma or foreign children could receive linguistic support in school. Он хотел бы также знать, могут ли дети ромов или иностранцев получить в школе помощь в изучении языка.
They could receive career counselling, psychosocial guidance, financial literacy orientation and micro-enterprise development counselling. Они могут получить консультации по вопросам профессиональной деятельности, психологическую помощь, общее представление о финансовых вопросах и консультации по вопросам создания микропредприятий.
Under the Afghan Constitution, all nominated ministers must receive a vote of confidence from the Wolesi Jirga (lower house). В соответствии с Конституцией Афганистана все назначенные министры должны получить вотум доверия от Волеси джирги (нижняя палата).
In particular, Member States should receive the most accurate estimate possible of the overall cost of the project. В частности, государства-члены должны получить как можно более точные сметы общей стоимости проекта.
To this end, Africa should receive adequate and immediate funding and attention. Для этого Африка должна получить адекватное финансирование и внимание.
The least developed countries should receive financial support. Наименее развитые страны должны получить финансовую поддержку.
They must receive better access to financing and agricultural inputs. Они должны получить более широкий доступ к финансированию и сельскохозяйственным ресурсам.
In the process, the case goes unrecorded and the victim may not receive necessary medical treatment for her injuries. При этом случай остается незарегистрированным, и потерпевшая может и не получить необходимой медицинской помощи для залечивания травм.
In 2006-2007, up to three additional Aboriginal communities will receive financial support over a three-year period. В 2006-2007 годах финансовую поддержку на трехлетний период могут получить еще три коренные общины.
Each invited country may nominate up to three representatives, who may receive financial support to participate in the training. Каждая приглашенная страна может назначить вплоть до трех представителей, которые могут получить финансовую поддержку для участия в обучении.
EECCA and SEE countries interested in attending the training session can nominate up to three representatives, who may receive financial support for participation. Странам ВЕКЦА и ЮВЕ, заинтересованным в данной учебной сессии, предлагается выдвинуть до трех кандидатур представителей, которые могут получить финансовую поддержку для участия.
In case of need, they can receive emergency assistance on request. В случае необходимости и по заявлению они могут получить экстренную помощь.
Only then can there be hope that families will finally fulfil their right to know the fate of missing relatives and receive appropriate reparation. Только в этом случае появится надежда на то, что семьи наконец осуществят свое право узнать о судьбе своих пропавших без вести родственников и получить соответствующую компенсацию.
Widows and daughters can receive property under a will as a testator enjoys testamentary freedom. Вдовы и дочери могут получить имущество по завещанию, поскольку наследодатель имеет право свободного завещательного распоряжения.
The principle behind basic secondary education is that pupils should receive a general education in their first two years at secondary school. В основу базового среднего образования положен принцип, согласно которому учащиеся за первые два года в средней школе должны получить общее образование.
Women's contribution to the economy must also receive greater recognition and be included in national accounts. Вклад женщин в экономику также должен получить более широкое признание, и его необходимо учитывать в системе национальных счетов.
Universal coverage reduces opportunities for corruption and has no stigma attached as it is available to all who qualify and might receive broad political support. Всеобщий охват сокращает возможности для коррупции и не имеет пороков, поскольку он доступен для всех, кто отвечает определенным условиям, и может получить широкую политическую поддержку.
The military personnel responsible for inventories should receive the training and tools needed to enhance the performance of their task. Военнослужащие, отвечающие за ведение учета, должны пройти соответствующую подготовку и получить необходимые инструменты, позволяющие им лучше выполнять свои функции.
Nor did the United Nations receive interest-free credit from the host country. Кроме того, Организации Объединенных Наций не удается получить в принимающей стране беспроцентный кредит.
First, the great Jabba must receive the council's approval. Сначала, великий Джабба должен получить одобрение Совета.
What would happen if we suddenly could not receive it? Что случилось бы, если мы внезапно не смогли бы получить его?
This means that at this moment we should receive overwhelming support, instead of being harassed as we are so far. Это значит, что сейчас мы должны получить огромную поддержку, вместо нападок, как это было раньше.
They are the ultimate present that a person can receive. Это самое лучшее, что можно получить в подарок.
The view was expressed that the work of the Conference on Disarmament should receive the full support of the Committee. Было высказано мнение, что работа Конференции по разоружению должна получить полную поддержку Комитета.