Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Receive - Получить"

Примеры: Receive - Получить
She had written to every ministry to reaffirm that equality policy should become a reality at central and local level and all relevant ministries should receive adequate resources for its implementation. Она направила письма в каждое министерство для подтверждения того, что политика по обеспечению равенства должна стать реальностью в центральном аппарате и на местном уровне и что все соответствующие министерства должны получить надлежащие ресурсы для ее осуществления.
Her delegation was of the opinion that, while the draft articles should receive wide recognition, there was no need to rush into the drafting of a convention. Германия считает, что проект статей должен получить широкое признание, но с разработкой конвенции не следует торопиться.
Amendment of the Safety Act, so that pregnant women and breastfeeding women receive extra protection at work внести поправки в Постановление о безопасности с тем, чтобы беременные и кормящие женщины смогли получить дополнительную защиту на своих рабочих местах;
A woman who is predeceased by her husband may receive the prompt or deferred dower, which shall be regarded as a privileged debt of the estate. Женщина, пережившая мужа, может получить немедленно выплачиваемый или отсроченный брачный выкуп, который рассматривается как первоочередной долг с имущества.
The women can receive unconditional emergency medical aid at any of the emergency rooms in the country. Женщины без всяких условий могут получить неотложную медицинскую помощь в любом из пунктов экстренной помощи в стране.
In all other cases, one of the spouses, when making transactions in relation of common joint property, must receive the consent of the other spouse. Во всех других случаях один из супругов при заключении сделки, касающейся общей совместной собственности, должен получить согласие другого супруга.
It should receive adequate and predictable resources for its technical cooperation programme to help developing countries reap the potential benefits of nuclear energy for peaceful purposes. Для того чтобы его программа технического сотрудничества могла помочь развивающимся странам получить выгоду от использования ядерной энергии в мирных целях, оно должно получать ресурсы в должном объеме и на предсказуемой основе.
Everything possible must be done to help those who have fled their homes find shelter, receive care and return quickly to their homes. Необходимо сделать все возможное, чтобы помочь тем, кому пришлось оставить свои дома, найти пристанище, получить необходимое обслуживание и как можно скорее вернуться домой.
To assist their aboriginal clients prepare for and obtain sustainable employment, holders use an individual case-management approach whereby a client may receive one or more interventions. Для того чтобы помочь своим клиентам из числа коренного населения подготовиться и получить постоянную работу, участники Соглашения применяют индивидуальный подход, в рамках которого помощь клиенту может предоставляться по одному или нескольким направлениям.
But it is concerned that children seeking refugee status in Mongolia do not always receive appropriate protection and assistance in the enjoyment of their rights under the Convention. Вместе с тем он обеспокоен тем, что дети, стремящиеся получить в Монголии статус беженцев, не всегда получают надлежащую защиту и помощь в обеспечении их прав, предусмотренных Конвенцией.
In order to secure a better chance at finding full and productive employment, it is imperative that young people receive adequate education and training. Для того, чтобы иметь больше возможностей найти полноценную и хорошо оплачиваемую работу, молодые люди должны получить надлежащее образование и подготовку.
Both the original claim form and the article 34 notification utilized in this instalment required the claimant to disclose any compensation it has received or may receive from any source other than the Commission. Как в первоначальном формуляре претензии, так и в уведомлении по статье 34, которое было направлено в связи с претензиями этой партии, от заявителя требовалось сообщить о любой компенсации, которую он получил или может получить из любого источника, помимо Комиссии.
It would be useful if the Committee could receive the review which EOC had commissioned consultants to prepare and which had been completed in 2002. Комитету следовало бы получить обзор, подготовку которого КРВ поручила консультантам и который был завершен в 2002 году.
The Platform should receive wider support both in kind and in cash and should be funded from the regular budget of the United Nations. Платформа должна получить более широкую поддержку в организационном и финансовом планах и должна финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The conferences, training sessions and seminars organised by PARP were places where interested persons could directly receive information on the national and foreign funds available to support companies. Конференции, учебные курсы и семинары, организованные ПАРП, были теми местами, где заинтересованные лица могли непосредственно получить информацию о национальных и иностранных средствах, доступных для поддержки компаний.
My country welcomes the Organization's willingness in that regard, and the inhabitants of the affected areas will especially appreciate any assistance that we may receive. Моя страна приветствует желание и готовность Организации помочь в этом отношении, а жители подверженных этой проблеме районов будут особенно признательны за любую помощь, какую мы можем получить.
How can I receive free bonuses from Europa Casino? Как получить бонусы в Europa Casino?
There are many ways you can receive bonuses at Europa! Существует несколько способов получить бонусы в Europa Casino!
And we make it even easier: for more and more of our flights you can also receive an electronic boarding pass on your mobile phone. Теперь это еще проще - на все большее число рейсов Вы можете также получить на свой мобильный электронный посадочный талон.
It means that all Internet casinos made on our software can receive the gambling license in one of the most exacting and respected jurisdictions - in Kahnawake. Это означает, что теперь все интернет казино, сделанные на нашем программном обеспечении, могут получить игорную лицензию в одной из самых требовательных и уважаемых юрисдикций - в Канаваке (Kahnawake).
Where can you receive information on the trade and service outlets providing discounts to the holders of PRAVEX-BANK payment cards? Где можно получить информацию о торгово-сервисных точках, предоставляющих скидки держателям платежных карт ПРАВЭКС-БАНКА?
Having called to Bank's call center you can receive any other information about "KIA KARD" credit card. Позвонив по телефону в Информационный центр банка, Вы можете получить любую дополнительную информацию о кредитной карте «KIA KARD».
Thus, your remote representative can receive the questionnaire template either via common phone landlines, or via mobile network using GSM/GPRS connection. При этом ваш работник может получить шаблон анкеты, как по обычным телефонным линиям, так и по мобильной сети, используя GSM/GPRS.
If the card is lost (stolen), you can instantly receive funds from the card account by passport. В случае утери (кражи) карты у Вас есть возможность немедленно получить деньги с карточного счета по паспорту.
Within this program PRAVEX-BANK clients can receive a credit for the purchase of a car from a foreign or domestic manufacturer in any automotive showroom of Ukraine on beneficial conditions. В рамках данной программы клиенты ПРАВЭКС-БАНКА могут получить кредит для приобретения автомобиля отечественного или зарубежного производства в любом автосалоне Украины на выгодных условиях.