Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Rate - Число"

Примеры: Rate - Число
The response rate from other bar associations and law societies was low. Число ответов от других коллегий адвокатов также было низким.
This is the same number and rate as reported in the 2007/2008 financial year. Такое же число случаев и тот же показатель были зарегистрированы в 2007/2008 финансовом году.
DCI noted that increased poverty and the impact of the AIDS pandemic had also affected the school dropout rate. МДЗД отметило, что на число бросивших школу повлияло также увеличение масштабов нищеты и пандемия СПИДа.
The Afghans themselves must reduce the Afghan National Police attrition rate while attracting the right number of good recruits. Сами афганцы должны добиться сокращения текучести персонала в Афганской национальной полиции и постараться набрать на службу необходимое число достойных новобранцев.
The increased school completion rate of the pupils and the enthusiasm generated by the project are significant. Благодаря этому значительно увеличилось число учащихся, закончивших школу, и возрос энтузиазм, вызванный проектом.
Plagued by a high divorce rate, a large number of children live in single-headed households. В результате бедственно высокого показателя разводов большое число детей живет в домашних хозяйствах с одним родителем.
Participation rate in college was lower than their male counterparts. В колледжах число учащихся мужчин превышает число женщин.
It added that the incidence of femicide had risen at an alarming rate. Кроме того, в нем говорится, что число случаев фемицида увеличивается тревожными темпами.
Ethiopia's rate of maternal morbidity and mortality are among the highest in the world. Эфиопия входит в число стран с наивысшим уровнем материнской заболеваемости и смертности.
Due to effective access to preventive measures, the mother- to -child transmission rate of HIV infection has significantly decreased. В результате эффективного выполнения превентивных мер значительно сократилось число случаев передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку.
Since 2002, the homicide rate has fallen more than 40 per cent. С 2002 года более чем на 40 процентов сократилось число убийств.
Indigenous Australians have a high rate of participation in the Australian training system. В австралийской системе подготовки кадров участвует большое число коренных австралийцев.
The population rate of reported diagnoses from 2000 to 2005 has more than doubled. Число известных диагностированных случаев в период 20002005 годов возросло вдвое.
The high rate of drug abuse and suicide among adolescent girls was a matter of concern. Широкое распространение наркомании и большое число самоубийств среди девушек-подростков также вызывают серьезную озабоченность.
PACE has been very successful in reducing the rate of second pregnancies among teen girls. Программа РАСЕ оказалась весьма успешной, позволив снизить число случаев второй беременности среди девочек подросткового возраста.
The rate of occurrence of depression was less for women than for men. Число случаев депрессивного состояния меньше среди женщин, по сравнению с мужчинами.
New armed groups proliferate at an alarming rate. Тревожными темпами растет число новых вооруженных групп.
The drop out rate of girls has also been reduced. Сократилось также число девочек, бросающих школу.
Comparatively, the median completion rate is lowest in Africa, standing at 63 per cent. Среднее число окончивших школу в Африке самое низкое и составляет 63 процента.
Luxembourg has a low rate of incidence, but nonetheless the number of infections has doubled since 1990. В Люксембурге отмечается низкий уровень заболеваемости; тем не менее число инфицированных с 1990 года удвоилось.
Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. Снизилось число серьезных дорожно-транспортных происшествий, в результате чего увеличился показатель имеющихся в наличии автотранспортных средств.
While the prison population continues to grow at an unprecedented rate, most prisons are old and dilapidated. Число заключенных продолжает увеличиваться невиданно быстрыми темпами, и в то же время большинство объектов пенитенциарной системы устарели и разваливаются.
Statistics revealed that the abortion rate was declining. Статистические данные показывают, что число абортов сокращается.
The high HIV/AIDS rate was a consequence of insufficient prevention and early detection activity. Большое число случаев заболевания ВИЧ/СПИДом является результатом недостаточных профилактических мер и деятельности в области ранней диагностики.
Our worldwide demand now is somewhere between 25 and 30 billion barrels a year and it's increasing at an alarming rate. Наш мировой спрос сейчас где-то между 25 и 30 миллиардов баррелей в год и это число увеличивается с тревожными темпами.