Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Rate - Число"

Примеры: Rate - Число
As at end October 2011, the submission rate had improved further, to 98 per cent. По состоянию на конец октября 2011 года число представленных отчетов по результатам проверки таких проектов увеличилось, и на их долю пришлось 98 процентов запланированных расходов.
In 19 African countries, the secondary school completion rate for adolescent girls is below 5 per cent. В 19 странах Африки число девочек подросткового возраста, получивших полное среднее образование, составляет менее 5 процентов.
The rate has been calculated per 100,000 mid-year population. Коэффициенты рассчитаны как число случаев на 100000 человек по состоянию на середину года.
The Gypsy population tended to be concentrated in several major cities and Gypsy children tended to have a high school drop-out rate. Цыганское население сосредоточено в нескольких крупных городах, и большое число детей цыганского происхождения не заканчивают среднюю школу.
The Advisory Committee notes that arrests have multiplied and are currently made at a rate of almost one a month. Консультативный комитет отмечает, что число арестов увеличилось в несколько раз, и в настоящее время производится один арест почти каждый месяц.
However, the number of non-mandatory evaluations is dropping at a lower rate. Вместе с тем число необязательных оценок уменьшается не такими быстрыми темпами.
At the same time, the number and proportion of people over 65 was increasing at an unprecedented rate. В то же время число и доля людей в возрасте свыше 65 лет увеличивается беспрецедентными темпами.
Dropout rate is total number of dropout as a percentage of enrolment. Коэффициент отсева представляет собой общее число отсеявшихся в виде процента от общего числа учащихся.
Over the past decade threats against the safety and security of United Nations personnel have escalated at an unprecedented rate. За последнее десятилетие число угроз для безопасности персонала Организации Объединенных Наций увеличивалось беспрецедентными темпами.
The rate of minority returns has continued to increase, although the overall number of returns remains low. Показатель возвращения меньшинств продолжает увеличиваться, хотя общее число возвратившихся остается низким.
Although in most countries the known prevalence rate has remained relatively low, the levels of risk factors for HIV transmission are high. Хотя в большинстве стран число известных случаев остается относительно незначительным, вероятность передачи ВИЧ высока.
The net reproduction rate is the average number of daughters that women have at current levels of fertility and mortality. Нетто-коэффициент воспроизводства представляет собой среднее число дочерей, которых женщины имеют при нынешнем уровне рождаемости и смертности.
The labour participation rate refers to the number of persons in the workforce expressed as a percentage of the population of working age. Под долей работающих понимается число лиц, составляющих рабочую силу, выраженное в проценте от общей численности населения трудоспособного возраста.
The suicide rate of the Faroe Islands is relatively low. Число самоубийств на Фарерских островах относительно небольшое.
The response rate to the questionnaires has been consistently insufficient to obtain reliable data. Число получаемых на вопросники ответов было всегда недостаточным для получения надежных данных.
Both subregions also show overall homicide rate increases. В обоих субрегионах возросло число убийств.
The Committee is concerned that the high rate of children without birth registration is the basis of discrimination and leads to poverty. Комитет обеспокоен тем, что большое число детей, оставшихся без регистрации при рождении, составляет основу для дискриминации и приводит к нищете.
Indonesia applauded Tajikistan on its high rate of ratification of human rights instruments, and its efforts to promote ethnic and gender equality. Индонезия высоко оценила большое число правозащитных документов, ратифицированных Таджикистаном, и усилия страны по стимулированию этнического и гендерного равенства.
The homicide rate has skyrocketed in Ecuador over the past 20 years. За последние 20 лет в Эквадоре резко возросло число убийств.
We must achieve a significant decrease in the rate of new infection and of mortality in the near future. В ближайшем будущем мы должны существенно сократить число новых случаев инфицирования и смертности.
As a consequence there is a high rate of appeals all the way to the Supreme Court. Следствием этого является большое число апелляций, подаваемых в Верховный суд.
According to the Guam Police Department 2005 Crime Report, the crime rate on the island has gone down. Согласно Докладу Полицейского департамента Гуама за 2005 год о состоянии преступности, число преступлений на острове сократилось.
According to figures from Colombian official sources, the casualty rate from landmines has become one of the highest in the world. По данным колумбийских официальных источников, число жертв противопехотных мин стало одним из самых больших в мире.
Crude birth rate is the number of births per 1,000 populations during specified period. Общий показатель рождаемости характеризует число рожденных на 1000 человек в конкретный период времени.
A new campaign has just started to supply these initiatives to reduce the drop-out rate. Совсем недавно началась новая кампания, призванная сократить число бросающих учебу.