Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Rate - Число"

Примеры: Rate - Число
The response rate was relatively disappointing. Число ответов было, к сожалению, невысоким.
School dropout rate particularly for girls is a concern. Число учащихся, бросающих школу, особенно среди девочек, вызывает беспокойство.
The Committee was further informed that should the aircraft be utilized beyond the number of contracted flight hours, the higher rate would apply. Комитет был далее проинформирован о том, что если число летных часов использования воздушных судов превысит число, предусмотренное в контракте, то будет применяться повышенная расценка.
The Secretary-General is also concerned about the low rate of replies to the large number of communications sent by special procedures mandate holders. Генеральный секретарь также озабочен небольшим количеством ответов на значительное число сообщений, направленных мандатариями специальных процедур.
The number of Malian refugees declined as well, albeit at a slower rate. Число малийских беженцев также сокращалось, хотя и более медленными темпами.
Nevertheless, the number of poor people and the extreme poverty rate remain persistently high, especially in rural areas. Тем не менее число бедных и уровень крайней нищеты остаются неизменно высокими, особенно в сельских районах.
Number of meeting weeks required to clear existing backlog (at 2012 rate) Число недель для заседаний, необходимых для устранения существующих нерассмотренных дел (по показателям 2012 года)
This arrangement raised schooling rate at all levels and the number of students per classroom was considerably reduced. Эта мера позволила увеличить количество обучающихся на всех уровнях и существенно уменьшить число учеников в классах.
Average is calculated by dividing the sum of annual rate of change of each school surveyed by total number of target schools. Средний показатель рассчитан путем деления суммы годовых показателей изменений в каждой обследованной школе на общее число целевых школ.
It is an unfortunate reality that the number of refugees and internally displaced persons is growing at an uncontrollable rate. Безрадостная реальность такова, что число беженцев и внутренне перемещенных лиц растет неконтролируемым образом.
HIV positivity rate in pregnant women remained below 1% over the last 5 years. В течение последних пяти лет число ВИЧ-инфицированных беременных женщин оставалось на уровне ниже 1 процента.
Reporting by companies on the contract manufacturing questions is voluntary and initial review of these questions indicates a low response rate. Предоставление компаниями отчетности по вопросам контрактного производства является добровольным, и первоначальное изучение ответов на эти вопросы показало, что их число невелико.
The delegation could perhaps indicate the exact number of persons in detention in Bolivia and the prison overcrowding rate. Г-жа Свеосс просит делегацию сообщить, каково точное число лиц, содержащихся под стражей в Боливии, и уточнить, насколько переполнены тюрьмы этой страны.
The high rate of unwanted or unplanned pregnancies increased the number of abortions and exposure to unsafe abortions. Большое количество нежелательных или незапланированных беременностей увеличивает число абортов и опасность абортов, чреватых неблагоприятными последствиями.
This was characterized by a large number of small businesses and a high rate of informal sector employment. Для страны характерны большое число малых предприятий и высокий уровень занятости в неформальном секторе.
In 2010, the induced abortion rate was 13 abortions per 1,000 women aged 15-49. В 2010 году число случаев искусственного прерывания беременности составило 13 абортов на 1000 женщин в возрасте 15 - 49 лет.
That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate. В этом году из европейских стран только у Венгрии более высокое число самоубийств.
Homicide rate's at a record low. Как работа? - Число убийств рекордно низко.
The rate will then be determined by dividing this total cost by the total number of staff. Ставка же арендной платы должна затем рассчитываться путем деления общей стоимости аренды на общее число сотрудников.
Based on the 2006 rate of incidents, the annual projection extends to 144. С учетом числа инцидентов, которые уже произошли в 2006 году, можно предположить, что их число достигнет 144.
In 1988 and 1991 civil service restructuring reduced women's employment rate more than that of men. В 1988 и 1991 годах в результате реорганизации гражданской службы рабочих мест лишилось большее число женщин, чем мужчин.
In Madagascar, the HIV/AIDS infection rate was 0.3 per cent last year. В Мадагаскаре число лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, составило в прошлом году 0,3 процента населения.
Recent global statistics show that women continue to increase their share of managerial positions but the rate of progress is slow and uneven. Последние статистические данные по всему миру свидетельствуют о том, что число женщин на руководящих должностях продолжает увеличиваться, однако темпы прогресса являются низкими и неравномерными.
The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise. Тем не менее в докладе говорится, что число самоубийств и психических расстройств продолжает увеличиваться.
There had also been a considerable decrease in the dropout rate among women. Кроме того, значительно сократилось число девочек, бросающих школу.