Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Rate - Число"

Примеры: Rate - Число
Conversely, the rate of 6 hours postpartum care at home remained at 10% and below. И наоборот, число случаев послеродового наблюдения на дому через 6 часов после родов осталось на уровне 10 процентов или ниже.
Thus, the higher the level of schooling, the lower the rate of female enrolment, with even greater disparities in rural areas. Можно отметить, что с каждым последующим годом обучения в школе число девочек сокращается, наиболее остро эта проблема стоит в сельских районах.
Amend to read as follows: "the rate of air circulation is that specified by the manufacturer. Ь) Шестой абзац: вместо "для каждого источника энергии" читать "соответствующее число раз".
Both maternal and infant mortality rates had dropped considerably from 2002 to 2005 and the under-five malnutrition rate had also declined. За период с 2002 по 2005 год существенно снизились показатели материнской и младенческой смертности и сократилось число детей в возрасте до 5 лет, страдающих от недоедания.
That is, missing values increase for those questions where a lower positive response rate could reasonably be expected. Имеется в виду, что число незапол-ненных подвопросов возрастает в тех случаях, когда можно обоснованно предполагать представление меньшего числа положительных ответов.
Forty-three class sections were added and the classroom occupancy rate was lowered for grade 1 from 50 to 40 pupils. Были дополнительно открыты 43 класса, и среди первоклассников число детей в одном классе снизилось с 50 до 40.
It had reduced the school dropout rate for girls through the Juancito Pinto voucher programme. Реализация программы пособий им. Хуансито Пинто позволила также сократить число девочек, бросивших учебу в школе.
However, it has been noted that the fatality rate from accidents decreased to 17 per cent in 2004, compared to 2003. Вместе с тем в 2004 году число дорожных происшествий со смертельным исходом сократилось на 17 процентов по сравнению с 2003 годом.
The low response rate from retentionist countries precluded gauging the true extent to which the remaining eight safeguards had been complied with. Небольшое число ответов от стран, сохраняющих смертную казнь, не позволило оценить степень реального применения остальных восьми мер защиты.
Send as many as desired SMSs to several receivers with an individual originator indicator at a favorable rate. Неограниченное число SMS-сообщений в адрес большого списка получателей с собственной идентификацией отправителя по выгодному тарифу.
Brazil's total fertility rate (average number of births per woman) has come down sharply as well, from 2.7 in 1990 to 2.2 in 2001. Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
5.2 The rate of unemployment amounts to 1.9 per cent of Bahrain's total labour force, which comprised about 283,269 workers in 1997. 5.2 В Бахрейне общее число трудящихся составило в 1997 году 283269 человек, при этом уровень безработицы составлял 1,9%.
African American-owned businesses in the United States grew even faster, at more than four times the national rate. Еще быстрее росло число фирм, принадлежащих афроамериканцам, в четыре раза превышая общенациональные темпы роста.
All these initiatives have played an effective role in universalizing compulsory education, raising the enrolment rate of girls and reducing their drop-out rates. Все эти инициативы сыграли важную роль в распространении всеобщего обязательного образования, увеличив процент учащихся девочек и снизив число девочек, преждевременно покидающих школу.
The slum population was expected to rise at a rate of 27 million people a year during the period 2000-2020. Как ожидается, в период 2000 - 2020 годов число обитателей трущоб ежегодно будет увеличиваться на 27 млн. человек.
By 1998-1999, the Dogwood diploma completion rate had climbed another 3 percent to 75 percent, continuing the positive trend. К 1998-1999 году число учащихся, получивших Догвудский диплом, возросло еще на 3%, продолжая таким образом положительную тенденцию в этой области.
The rate is highest, however, in sub-Saharan Africa, at about 48 per cent of the population. Наибольшее число нищих людей, однако, отмечается в странах Африки к югу от Сахары, где оно составляет примерно 48 процентов.
Internet accounts have continued to increase at a rate of about 8 percent per month for the past two years. Число учетных записей в базе подписчиков сети интернет продолжало за последние несколько лет расти примерно на 8 процентов в месяц[64].
The improved rate of collection of assessed contributions had made it possible to implement an increased proportion of regular budget activities in the 2000-2001 biennium. Благодаря более полной выплате начисленных взносов в двух-годичный период 2000 - 2001 годов удалось осущест-вить большее число мероприятий, финансируемых из регулярного бюджета.
According to the World Prison Population List, the Cayman Islands has an unusually high prison population rate. Согласно всемирному перечню заключенных, на Каймановых островах отмечается необычно высокое число лиц, находящихся под стражей.
With the support of UNICEF, Armenia maintained a high immunization rate and was certified polio-free in 2002. С помощью ЮНИСЕФ Армения в 2002 году обеспечила широкие масштабы иммунизации и вошла в число стран, где нет полиомиелита.
The rate of crime with extreme cruelty committed by adolescent men and women has led to some discussion of areducing the age of accountability from 16 to 14. Число преступлений, совершаемых с особой жестокостью подростками - как юношами, так и девушками, - сделало актуальным обсуждение вопроса о снижении возраста уголовной ответственности с 16 до 14 лет.
One in four people in China is overweight, more than 60 million are obese, and the rate of overweight children has increased almost 30-fold since 1985. У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
The abortion rate in Georgia has decreased by more than 50 per cent as a result of UNFPA-supplied contraceptives over a period of 10 years. В результате предоставления ЮНФПА в течение этих 10 лет противозачаточных средств число абортов в Грузии сократилось более чем на 50 процентов.
The rate of return has continued to accelerate, with a total of 2,653 returns so far this year, 845 of them being Serbs. Темпы возвращения продолжают расти, и число вернувшихся на данный момент текущего года составило 2653 человека, из которых 845 человек - сербы.