Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Rate - Число"

Примеры: Rate - Число
The enrolment rate for girls is increasing faster than the rate for boys, averaging over 6 per cent a year since 1998/99. По сравнению с мальчиками число девочек, охваченных школьным образованием росло более быстрыми темпами, которые, начиная с 1998/1999 года, составили в среднем более 6% в год.
Reduce the repeated class rate and drop-out rate, especially in grades 1 and 2. сокращать число второгодников и отчисленных из школы, особенно в первом и втором классах;
Thanks to clearance and mine risk education, Tajikistan is reaching a near-zero casualty rate. Благодаря усилиям по очистке и информированию о минной опасности Таджикистан достиг уровня, на котором число жертв почти равно нулю.
The number of keratocytes declines with age, at a rate approximately 0.45% per year. С возрастом число кератоцитов снижается, примерно на 0,45 % в год.
Additional enrolments arrive at the rate of 20-25 per month. Ежемесячно число слушателей увеличивается на 20-25 человек.
The population rate of reported diagnoses has more than doubled over the past five years. За прошедшие пять лет число людей, у которых было обнаружено это заболевание, увеличилось более чем в два раза.
The Working Party may also consider further action to be undertaken on this subject given the low rate of acceptance of this resolution. Рабочая группа, возможно, также рассмотрит дальнейшие меры, которые необходимо принять по этому вопросу, учитывая ограниченное число стран, принявших эту резолюцию.
The rate of men using contraceptive measures is still low. Число мужчин, использующих методы контрацепции, остается весьма низким.
In 1998, the rate of prosecutions will increase as a result of the use of a second courtroom. В 1998 году в результате использования второго зала суда возрастет число судебных разбирательств.
We applaud the impressive apprehension rate, but we are troubled by the number of resignations in the Office of the Prosecutor. Мы горячо приветствуем внушительное число задержаний, но нас тревожит количество отставок в Канцелярии Обвинителя.
Executions continued at a reportedly high rate in the period under review. Судя по сообщениям, в течение рассматриваемого периода в стране по-прежнему совершалось значительное число казней.
For women of African origin, the rate of verbal assaults and insults was three times higher. Что касается женщин африканского происхождения, то число устных оскорблений и других оскорбительных по отношению к ним действий следует умножать на три.
Initially, the response rate from the developing countries was poor which necessitated follow-up action with both the subsidiaries and parent companies. Первоначально из развивающихся стран поступило незначительное число ответов, в связи с чем потребовалось провести дополнительную работу как с дочерними предприятиями, так и с головными компаниями.
Our abortion rate is one of the lowest in the world. Число абортов в нашей стране одно из самых низких в мире.
During the 1960s and 1970s, school enrolment expanded rapidly, at an average annual rate of 3.7 per cent. В 60-х и 70-х годах число учащихся в школах быстро росло при среднегодовых темпах 3,7 процента.
In comparison with similar surveys conducted by the United Nations, the response rate to the questionnaires has been, in general, remarkably high. При сопоставлении с аналогичными обследованиями, проводимыми Организацией Объединенных Наций, число ответов на вопросник в целом весьма высоко.
The number of different rate designs which could be created, each serving various (social) goals, is certainly high. Поэтому число различных структур тарифов, которое может быть создано и которое служит различным (социальным) целям, несомненно является высоким.
The number and scale of environmental emergencies in different parts of the world are rising at an alarming rate. Число и масштабы чрезвычайных экологических ситуаций в различных районах мира увеличиваются вызывающими тревогу темпами.
The drop-out rate of female students has been reduced remarkably in the past 10 years. За последние десять лет число учащихся-девушек, бросивших школу, заметно сократилось.
As the birth rate decreases, so does the number of persons entitled to benefits related to small children. При уменьшении коэффициента рождаемости сокращается и число лиц, имеющих право получать пособия на малолетних детей.
The number of abortions has risen, and the birth rate has declined. Число абортов увеличилось, а коэффициент рождаемости снизился.
The take-up rate for education and work experience among ethnic minorities is still below average. Среди представителей этнических меньшинств число лиц, поступающих в учебные заведения или имеющих опыт работы, по-прежнему ниже среднего уровня по стране.
Cholera cases were reported at a declining rate during the period under review. Как сообщалось, в течение рассматриваемого периода число случаев заболевания холерой сокращается.
The infection rate in Asia is lower but increasing. Число инфицированных в Азии меньше, однако оно продолжает увеличиваться.
This is the third successive year in which the fatal injury incidence rate has fallen. Уже третий год подряд снижается число несчастных случаев со смертельным исходом.