Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Rate - Число"

Примеры: Rate - Число
Impressive though the rate of ratification had been, there was no cause for complacency. Хотя число ратификаций и внушительно, для самоуспокоенности нет оснований.
The representative of Costa Rica welcomed the increasing rate of ratification of the Convention and the Protocols thereto. Представитель Коста-Рики приветствовал увеличивающееся число государств, которые ратифицировали Конвенцию и протоколы к ней.
This requires a rate of hunger reduction of more than 22 million per year on average. Это требует, чтобы число голодающих в мире сокращалось в среднем более чем на 22 млн. человек в год.
She stressed that the reporting rate had in fact increased. Оратор подчеркивает, что число сообщений о случаях насилия действительно увеличилось.
The homicide rate had gone down markedly in Brazil. В Бразилии заметно сократилось число убийств.
The readership survey among member States, timed to be available for the Mid-term Review process, was disappointing for its low rate of reply. Читательский опрос среди государств-членов, приуроченный к процессу среднесрочного обзора, дал разочаровывающе малое число ответов.
The high rate of illegal abortion, particularly among adolescents, and its serious health consequences, made it imperative to address that situation. Учитывая большое число незаконных абортов, особенно среди несовершеннолетних, и их серьезные последствия для здоровья людей, необходимость решения этой проблемы не вызывает никаких сомнений.
Since December 2006, the rate of reported recruitment of children has declined. С декабря 2006 года число случаев сообщаемой вербовки детей сократилось.
Given the level of Serb security force operations over the last week, the rate of displacement has increased sharply. С учетом масштабов операций сербских сил безопасности за прошедшую неделю число перемещенных лиц резко возросло.
The number of prisoners, the rate of imprisonment and the costs of offender management were increasing worldwide. Во всем мире растут число заключенных, темпы тюремного заключения и расходы на содержание правонарушителей.
Its weakness was the low response rate outside Europe. Его недостатком является низкое число ответов неевропейских стран.
Thanks to the National Suicide Prevention Programme, the suicide rate has fallen for several years. Можно утверждать, что в результате реализации Национальной программы предупреждения самоубийств на протяжении уже ряда лет число самоубийств имеет тенденцию к сокращению.
The high divorce rate and the fact that men could marry up to four wives were also a source of concern. Источником озабоченности является также большое число разводов и то, что мужчинам разрешается иметь до четырех жен.
The rate of arrests and the joinder of accused are factors that will influence the actual number of new trials. Показатели арестов и соединение дел являются факторами, которые влияют на фактическое число новых судебных разбирательств.
The school dropout rate as a result of the spread of the HIV/AIDS pandemic and other health factors is high. Число школьников, бросивших учебу в результате распространения пандемии ВИЧ/СПИДа или по другим медицинским причинам, велико.
Furthermore, the number of internally displaced persons continues to grow at an alarming rate, totalling almost 24 million worldwide at the moment. Кроме того, число внутренне перемешенных лиц продолжает расти опасными темпами, составив почти 24 миллиона во всем мире на данный момент.
The number of students in preparatory vocational education, during the recent years especially, has risen at a steady rate. Число учащихся, охваченных системой подготовительного профессионального образования, устойчиво увеличивается, особенно в последние годы.
All that would take place at a critical time, when a high retirement rate was expected. Все это произойдет в важнейший период, когда ожидается большое число уходов на пенсию.
Also, the rate of student absences from the special schools is very high. Кроме того, значительно увеличилось число пропусков среди учащихся специальных школ.
Percentage school drop out rate, disaggregated by education level Число учащихся в системе базового образования, с разбивкой по географическим районам
The rate of responses received to date from different regions is encouraging. Число ответов, полученных к настоящему времени из различных регионов, обнадеживает.
While the high rate of imprisonment was cause for concern, efforts were under way to lessen overcrowding by building more prison facilities. Хотя большое число заключенных является предметом озабоченности, предпринимаются усилия по уменьшению переполненности тюрем путем строительства большего числа тюремных объектов.
Also, the rate of new arrests has significantly decreased compared to 1997. Кроме того, по сравнению с 1997 годом существенно уменьшилось число новых арестов.
The overall security situation has improved over the last month, and the murder rate is declining. Общая обстановка в плане безопасности за последний месяц улучшилась, сократилось число убийств.
Aboriginal communities continue to experience a high rate of disability relative to other Albertans. Число инвалидов среди коренного населения продолжает оставаться высоким в сравнении с другими категориями жителей Альберты.